「雅各井」是聖經中的一個地名,位於撒馬利亞的希臘語名為「雅各井」,它是與雅各(Jacob)有關的歷史地點。根據《約翰福音》4章,耶穌曾在這個井旁與撒馬利亞婦人交談,這個故事強調了耶穌的福音傳遞給所有人,包括外邦人。雅各井因此成為基督教重要的宗教象徵,代表著信仰的開放性和包容性。
這是雅各井的直接翻譯,特別用來指代與雅各有關的這個井。在基督教的信仰中,這個井被認為是耶穌與撒馬利亞婦人交談的地點,象徵著對所有人傳播的福音。
例句 1:
雅各井是耶穌與撒馬利亞婦人對話的地方。
Jacob's Well is the place where Jesus spoke to the Samaritan woman.
例句 2:
許多朝聖者前來參觀雅各井。
Many pilgrims come to visit Jacob's Well.
例句 3:
這個地方對基督徒來說非常重要。
This place is very significant for Christians.
指的是聖經中提到的地點,這些地點通常與重要的宗教事件或人物有關。雅各井作為一個聖經地點,具有重要的文化和歷史意義,吸引了許多研究者和信徒。
例句 1:
雅各井是一個著名的聖經地點,吸引了許多信徒。
Jacob's Well is a famous biblical site that attracts many believers.
例句 2:
這些聖經地點幫助我們理解歷史背景。
These biblical sites help us understand the historical context.
例句 3:
他們計劃參觀所有主要的聖經地點。
They plan to visit all the major biblical sites.
指的是具有歷史意義的地點,通常是由於其在歷史事件中的重要性而受到重視。雅各井作為歷史地標,代表了基督教信仰的根源和文化傳承。
例句 1:
雅各井被認為是一個重要的歷史地標。
Jacob's Well is considered an important historical landmark.
例句 2:
這些歷史地標讓我們更好地了解過去。
These historical landmarks help us better understand the past.
例句 3:
他們正在修復這些歷史地標以保護文化遺產。
They are restoring these historical landmarks to preserve cultural heritage.
指的是在宗教信仰中具有象徵意義的事物,雅各井作為一個宗教符號,代表了接納和信仰的擴展。它在基督教中象徵著耶穌的教導超越了族群和文化的界限。
例句 1:
雅各井是一個重要的宗教符號,代表著信仰的擴展。
Jacob's Well is an important religious symbol representing the expansion of faith.
例句 2:
這些宗教符號對信徒來說具有深刻的意義。
These religious symbols hold profound meaning for believers.
例句 3:
他們在教堂裡展示了許多宗教符號。
They displayed many religious symbols in the church.