names的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「名字」這個詞在中文裡指的是用來識別某個人、物品或概念的名稱。它可以是個人的名字、品牌名稱、地名或任何其他類型的標識符。名字通常用於社交、商業和法律場合,用來區分不同的個體或事物。

依照不同程度的英文解釋

  1. What you call someone or something.
  2. The word used to identify a person or thing.
  3. A label for a person or object.
  4. A term used to identify someone or something.
  5. The title or designation attributed to a person or item.
  6. A specific word or phrase used to refer to an individual or entity.
  7. A designation that uniquely identifies a person or thing.
  8. A term that denotes the identity of an individual or object.
  9. A linguistic representation that signifies a particular individual or concept.
  10. A term used to denote or identify a person, place, or thing.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Name

用法:

通常用於指代個人、品牌或物品的識別詞。名字在社交、法律和商業上都扮演著重要角色,幫助人們識別和區分不同的個體或事物。每個人都有自己的名字,這是他們身份的一部分。在品牌和產品中,名字則用來吸引消費者並建立市場認知。

例句及翻譯:

例句 1:

我的名字是小明。

My name is Xiaoming.

例句 2:

這個品牌的名字非常有名。

The name of this brand is very well-known.

例句 3:

你能告訴我你的全名嗎?

Can you tell me your full name?

2:Title

用法:

常用於指某個人的職稱或作品的名稱,通常與其社會地位或專業有關。在學術界,標題可能指論文或書籍的名稱;在工作場合,則可能指一個人的職位或角色。這個詞也可以用來表示某個特定的榮譽或稱號。

例句及翻譯:

例句 1:

他的職稱是市場經理。

His title is Marketing Manager.

例句 2:

這本書的標題非常吸引人。

The title of this book is very captivating.

例句 3:

她獲得了最佳導演的榮譽稱號。

She received the title of Best Director.

3:Label

用法:

通常用於描述一個物品的名稱或類別,特別是在商業和產品包裝中常見。標籤提供了關於產品的資訊,例如名稱、成分和使用說明。在社會和文化中,標籤也可以用來描述某個人的特徵或身份。

例句及翻譯:

例句 1:

這個產品的標籤上寫著成分和使用方法。

The label on this product lists the ingredients and usage instructions.

例句 2:

社會標籤有時會影響個人的自我認知。

Social labels can sometimes impact an individual's self-perception.

例句 3:

請確保你在包裝上貼上正確的標籤。

Please make sure to put the correct label on the packaging.

4:Designation

用法:

用於指某個人的職位或角色,通常在正式或專業的環境中使用。這個詞通常用於法律文件或正式報告中,以清楚地表達某人的身份或責任。它也可以用來標示某個特定的類別或類型。

例句及翻譯:

例句 1:

他的職位被正式指定為技術總監。

His designation was officially assigned as Technical Director.

例句 2:

這份文件需要包含所有相關的指定角色。

This document needs to include all relevant designations.

例句 3:

我們需要更新所有員工的職位指定。

We need to update the designations of all employees.