愛你到死的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「愛你到死」是一句表達深厚愛意的語句,通常用來形容對某人無盡的愛與忠誠,無論面對什麼困難或挑戰,這份愛都不會改變。這句話在情感上非常強烈,常見於情侶之間,表達出一種永恆的承諾和不離不棄的情感。

依照不同程度的英文解釋

  1. I love you very much.
  2. My love for you will never end.
  3. I will always love you.
  4. My love for you lasts forever.
  5. I love you no matter what happens.
  6. My devotion to you is eternal.
  7. I will remain committed to you until the end.
  8. My affection for you transcends all obstacles.
  9. My love for you is unwavering and eternal.
  10. I am devoted to you until the very end.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Love you forever

用法:

這是一種表達永恆愛意的說法,通常用於情感關係中,強調愛的持久性和不變性。

例句及翻譯:

例句 1:

我會愛你到永遠,無論發生什麼事。

I will love you forever, no matter what happens.

例句 2:

她對他的愛是永恆的,永不會改變。

Her love for him is eternal and will never change.

例句 3:

他對她的承諾是愛她到永遠。

His promise to her is to love her forever.

2:Endless love

用法:

這個詞用來描述一種無限的愛,通常用於歌詞或文學作品中,表達深厚且不受時間影響的情感。

例句及翻譯:

例句 1:

他們之間的愛情是無盡的,超越了所有的困難。

Their love is endless, transcending all difficulties.

例句 2:

這首歌講述了無盡的愛與承諾。

This song tells the story of endless love and commitment.

例句 3:

我對你的愛是無盡的,永遠不會結束。

My love for you is endless and will never end.

3:Devotion until death

用法:

這句話強調對某人的忠誠和愛,表示即使面對死亡,這份感情也不會改變。

例句及翻譯:

例句 1:

我對你的忠誠是直到死亡的。

My devotion to you lasts until death.

例句 2:

他發誓要對她的愛情是直到死亡的承諾。

He vowed that his love for her is a commitment until death.

例句 3:

他們的愛情是彼此的忠誠,直到死亡。

Their love for each other is a devotion until death.

4:Unconditional love

用法:

這是一種不受任何條件限制的愛,通常用來形容父母對孩子的愛或深厚的伴侶關係。

例句及翻譯:

例句 1:

她對他的愛是無條件的,無論他做什麼。

Her love for him is unconditional, no matter what he does.

例句 2:

父母對孩子的愛是無條件的。

A parent's love for their child is unconditional.

例句 3:

他們之間的關係建立在無條件的愛之上。

Their relationship is built on unconditional love.