愛睡鬼的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「愛睡鬼」這個詞在中文裡通常用來形容一個人非常喜歡睡覺,常常睡過頭或在不適合的時候想要睡覺。這個詞帶有輕鬆幽默的語氣,通常不帶有貶義。它可以用來形容小孩、青少年或成年人,尤其是那些在早上起床時特別困難的人。

依照不同程度的英文解釋

  1. A person who loves to sleep.
  2. Someone who sleeps a lot.
  3. A person who enjoys sleeping too much.
  4. Someone who often wants to sleep.
  5. A person who has a strong desire to sleep.
  6. Someone who frequently prioritizes sleep over other activities.
  7. A person who indulges in excessive sleeping.
  8. An individual characterized by a penchant for sleep.
  9. A person who exhibits a habitual inclination towards prolonged periods of sleep.
  10. Someone who is often found sleeping and enjoys it.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Sleepyhead

用法:

這個詞通常用來親切地形容喜歡睡覺的人,尤其是在早上起床時表現出懶散的樣子。它是一個輕鬆的稱呼,通常不會被視為貶義。

例句及翻譯:

例句 1:

你這個愛睡鬼,快點起床!

You sleepyhead, get up quickly!

例句 2:

我總是叫我的弟弟愛睡鬼,因為他總是睡到中午。

I always call my brother a sleepyhead because he sleeps until noon.

例句 3:

她是個愛睡鬼,周末總是在床上待到很晚。

She is such a sleepyhead, always staying in bed late on weekends.

2:Dormouse

用法:

這個詞源自於一種喜歡冬眠的小動物,通常用來形容愛睡的人,尤其是那些經常在不適合的時候想要睡覺的人。它通常帶有親切的語氣。

例句及翻譯:

例句 1:

他真的是個愛睡的Dormouse,總是想在課堂上打瞌睡。

He's really a dormouse, always wanting to nap in class.

例句 2:

她跟那隻Dormouse一樣,總是想要在陽光下打盹。

She’s like that dormouse, always wanting to snooze in the sun.

例句 3:

我的朋友是一個典型的Dormouse,總是對睡覺情有獨鍾。

My friend is a typical dormouse, always in love with sleeping.

3:Snoozer

用法:

這個詞通常用來形容喜歡打盹或經常在不適合的地方睡覺的人,帶有輕鬆幽默的語氣。

例句及翻譯:

例句 1:

你這個Snoozer,怎麼又在沙發上睡著了?

You snoozer, how did you fall asleep on the couch again?

例句 2:

他是一個Snoozer,經常在會議中打瞌睡。

He’s a snoozer, often dozing off during meetings.

例句 3:

我們的狗也是個Snoozer,總是找地方小睡。

Our dog is also a snoozer, always finding a spot to nap.

4:Slumberer

用法:

這個詞通常用來形容喜歡沉沉入睡的人,通常帶有詩意或文學的色彩。

例句及翻譯:

例句 1:

她是一個真正的Slumberer,總是能在任何地方進入夢鄉。

She’s a true slumberer, able to fall asleep anywhere.

例句 2:

這些Slumberer在陽光下看起來特別可愛。

These slumberers look especially cute in the sunlight.

例句 3:

他是一個Slumberer,從不錯過任何機會小睡。

He’s a slumberer who never misses a chance to nap.