「搶來」這個詞在中文中主要指的是用強制或不正當的方式獲得某樣東西,通常帶有負面的含義。它可以指用暴力或威脅來奪取財物、權利或其他資源,也可以用來形容某種不道德的行為。這個詞的使用通常涉及到法律或道德的問題,並且可能會引發社會的譴責或法律的制裁。
通常指迅速而粗暴地奪取某物,常用於描述小偷或搶劫者的行為。這個詞通常強調行動的快速和突兀,並且多用於非正式的語境中。在日常生活中,可能會用來形容某人突然搶走別人的東西。
例句 1:
小偷在街上搶來了她的手提包。
The thief snatched her handbag on the street.
例句 2:
他們在派對上搶來了一些食物。
They snatched some food at the party.
例句 3:
他試圖搶來那本書,但被店員制止了。
He tried to snatch that book but was stopped by the clerk.
指用威脅或暴力手段奪取他人的財物。這個詞通常用於描述犯罪行為,並且常常與法律有關。搶劫通常涉及到使用武器或威脅來迫使受害者交出財物。
例句 1:
他在銀行搶來了大量現金。
He robbed a large amount of cash from the bank.
例句 2:
搶劫犯在夜間搶來了商店的金銀珠寶。
The robber seized jewelry from the store at night.
例句 3:
她被搶劫後感到非常害怕。
She felt very scared after being robbed.
指不經允許而獲取他人的財物,這個詞的使用通常帶有明確的道德譴責。偷竊行為在社會上被普遍認為是錯誤的,並且會受到法律的懲罰。這個詞可以用於各種情境,包括從商店偷東西或從朋友那裡拿走東西而不告知。
例句 1:
他偷來了鄰居的自行車。
He stole the neighbor's bicycle.
例句 2:
她發現有人偷來了她的手機。
She found out that someone had stolen her phone.
例句 3:
偷竊是違法的行為。
Stealing is an illegal act.
這個詞通常用於描述強行獲取或佔有某物,可能涉及合法或非法的情況。在法律上,政府或當局可能會「查扣」某些財產,這通常是基於法律的依據。這個詞的使用可以用於正式的語境中。
例句 1:
警方查扣了搶來的財物。
The police seized the stolen goods.
例句 2:
他們計劃查扣那些非法獲得的資源。
They plan to seize the illegally obtained resources.
例句 3:
在戰爭中,軍隊可能會查扣敵人的財產。
In war, armies may seize enemy property.