「條款A」通常指的是合同、協議或其他法律文件中的一個特定條款或條件。這個條款可能涉及各種主題,例如權利和義務、付款條件、解約條件等。條款A的具體內容會根據不同的文件而有所不同,通常是為了明確雙方的責任和權益。
在法律文件中,條款通常被稱為條款或條文,這是指文件中一個特定的部分,通常包含某種規定或條件。條款A可能涉及雙方的責任、權利或其他重要的協議內容。
例句 1:
根據條款A,雙方必須遵守所有協議的條件。
According to Clause A, both parties must adhere to all terms of the agreement.
例句 2:
條款A規定了付款的時間和方式。
Clause A specifies the timing and method of payment.
例句 3:
在合同中,條款A是關於保密的條款。
In the contract, Clause A pertains to confidentiality.
這個詞常用於法律文件中,表示某個特定的條件或規定。Provision A可能涉及某些特定的義務或限制,並且通常與其他條款一起構成整個協議的內容。
例句 1:
Provision A要求所有參與者遵守安全規範。
Provision A requires all participants to adhere to safety regulations.
例句 2:
根據Provision A,任何一方都可以提前終止合同。
Under Provision A, either party may terminate the contract early.
例句 3:
Provision A明確了責任的分配。
Provision A clarifies the allocation of responsibilities.
在法律文件中,條款有時會被稱為條文,並按順序編號。Article A通常是對某一特定主題或條件的詳細說明,並且在法律文件中有其特定的地位。
例句 1:
Article A詳細說明了雙方的權利和義務。
Article A details the rights and obligations of both parties.
例句 2:
在協議中,Article A涉及爭議解決的程序。
In the agreement, Article A pertains to the dispute resolution process.
例句 3:
所有的條款都在Article A中列出。
All terms are listed in Article A.
這個詞通常用於描述合同或協議中的特定條件或條款。Term A可能涉及到合約的有效期、付款條件或其他重要的約定。
例句 1:
Term A規定了合約的有效期。
Term A stipulates the duration of the contract.
例句 2:
根據Term A,所有付款必須在到期日之前完成。
According to Term A, all payments must be completed before the due date.
例句 3:
Term A涵蓋了所有的法律責任。
Term A covers all legal liabilities.