「潘多拉的」通常指的是「潘多拉的盒子」,這是一個源自希臘神話的成語,用來形容一個看似無害但一旦打開就會引發一系列問題或災難的情況。這個成語常用於描述某個行動或決定可能帶來意想不到的後果。
指一個行為或決定,雖然表面上看起來無害,但實際上會引發一系列的問題或危險。這個詞源於希臘神話,潘多拉因為好奇打開了盒子,釋放了所有的災難。
例句 1:
他們的決定就像打開了潘多拉的盒子,導致了許多意外問題。
Their decision was like opening Pandora's Box, leading to many unexpected issues.
例句 2:
這項技術的使用可能會打開潘多拉的盒子,帶來無法預測的後果。
The use of this technology could open Pandora's Box, bringing unpredictable consequences.
例句 3:
一旦開始這項計劃,就像打開了潘多拉的盒子,後果難以控制。
Once this plan is initiated, it's like opening Pandora's Box, and the consequences are hard to control.
指某個行動或決定可能會引發一系列複雜或麻煩的問題,通常是原本不想面對的。這個表達方式強調了事情的複雜性和潛在的困難。
例句 1:
他們的討論可能會打開一罐蟲子,讓事情變得更加複雜。
Their discussion could open a can of worms, complicating things further.
例句 2:
這個問題就像打開了一罐蟲子,隨著深入探討,更多的問題浮現出來。
This issue is like opening a can of worms; as we delve deeper, more problems emerge.
例句 3:
如果我們不小心處理這個問題,可能會無意中打開一罐蟲子。
If we handle this issue carelessly, we might inadvertently open a can of worms.
指一個行為或決定可能會引發無法控制的混亂或問題,通常強調後果的嚴重性。
例句 1:
這個政策的實施可能會導致無法預測的混亂。
The implementation of this policy could unleash chaos.
例句 2:
他們的行動可能會在社區中引發混亂,難以控制。
Their actions could unleash chaos within the community, making it hard to control.
例句 3:
這個決定不小心可能會引發一連串的混亂。
This decision, if not handled carefully, could unleash a chain of chaos.
指某個行動或決定可能會導致一場危機,強調問題的嚴重性和緊迫性。
例句 1:
不當的措施可能會引發一場危機,影響整個組織。
Improper measures could trigger a crisis affecting the entire organization.
例句 2:
這個問題如果不及時處理,可能會引發一場危機。
If this issue is not addressed promptly, it could trigger a crisis.
例句 3:
他的決定在某種程度上是引發危機的根源。
His decision was, to some extent, the root cause of triggering a crisis.