防鋒利特性的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「防鋒利特性」是指某種材料或物品具有抵抗尖銳物體、刀具或其他鋒利物品的能力,通常用於描述防護裝備、衣物或其他防護材料的特性。這種特性能夠有效防止割傷、刺傷或其他類似的傷害,常見於安全服裝、手套、護具等。

依照不同程度的英文解釋

  1. A feature that stops sharp objects.
  2. A quality that protects against cuts.
  3. A property that prevents injuries from sharp things.
  4. A characteristic that helps avoid being hurt by sharp items.
  5. A trait that provides safety from sharp edges or points.
  6. An attribute designed to resist penetration or damage from sharp objects.
  7. A capability that enhances protection against cutting or stabbing risks.
  8. A design feature that offers defense against sharp implements.
  9. A protective characteristic that mitigates the risk of injury from sharp instruments.
  10. A safety feature that prevents harm from sharp or pointed objects.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Cut-resistant

用法:

通常用於描述材料或產品能夠抵抗刀具或鋒利物體的切割,這種特性常見於工作手套、護具及其他防護裝備。這類產品通常會標示其防割等級,以便使用者選擇合適的防護設備。

例句及翻譯:

例句 1:

這款手套具有防割特性,適合處理鋒利物品。

These gloves have cut-resistant features, making them suitable for handling sharp objects.

例句 2:

這種材料的防割性能非常好,能有效保護工人。

This material has excellent cut-resistant properties, effectively protecting workers.

例句 3:

我們需要選擇具有防割特性的衣物來保護工人。

We need to choose clothing with cut-resistant features to protect the workers.

2:Sharp-resistant

用法:

指對鋒利物品具有一定的抵抗能力,常見於防護裝備或防護材料中,能夠減少因鋒利物品造成的傷害。這種特性對於某些工作環境非常重要,特別是在處理金屬或玻璃等材料時。

例句及翻譯:

例句 1:

這種布料是鋒利物品抗性材料,適合用於安全服裝。

This fabric is sharp-resistant, suitable for use in safety clothing.

例句 2:

在工廠裡,我們需要使用鋒利物品抗性手套。

In the factory, we need to use sharp-resistant gloves.

例句 3:

這款護具設計上具有鋒利物品抗性,能提供額外保護。

This protective gear is designed to be sharp-resistant, providing extra safety.

3:Puncture-proof

用法:

通常用於描述材料無法被尖銳物體刺穿的特性,這種特性在防護裝備中尤為重要,特別是在醫療、工業或戶外活動中,能有效防止意外傷害。

例句及翻譯:

例句 1:

這種鞋子具有刺穿防護功能,適合在工地上穿著。

These shoes are puncture-proof, making them suitable for wearing on construction sites.

例句 2:

我們需要選擇刺穿防護手套來保護雙手。

We need to choose puncture-proof gloves to protect our hands.

例句 3:

這款背包的材料具有刺穿防護特性,適合戶外活動。

The material of this backpack is puncture-proof, suitable for outdoor activities.

4:Blade-proof

用法:

這個詞通常用於描述能夠抵抗刀片或鋒利物品的傷害,這種特性在某些特殊防護裝備中非常重要,尤其是在需要高度安全的工作環境中。

例句及翻譯:

例句 1:

這款外套是刀片防護的,適合在高風險環境中使用。

This jacket is blade-proof, suitable for use in high-risk environments.

例句 2:

我們的防護裝備必須具有刀片防護特性,以保護工人。

Our protective gear must have blade-proof features to safeguard workers.

例句 3:

這種材料的刀片防護性能經過測試,符合安全標準。

The blade-proof properties of this material have been tested and meet safety standards.