「阿門」是基督教和其他宗教中常用的詞語,通常用於祈禱結束時,表示對所說內容的認可和希望實現。這個詞源自希伯來語,意為「確實」或「真實」,在宗教儀式中象徵著信徒對神的信任和對所求之事的堅定信念。
這是一個直接的音譯,廣泛使用於基督教和猶太教的祈禱中,通常在祈禱或祝福的結尾使用,表示對所說內容的同意。它象徵著信徒對神的信任和期望。
例句 1:
我們在祈禱結束時一起說:阿門!
We all said, 'Amen!' at the end of the prayer.
例句 2:
每當他們祝福時,總會有一個阿門。
There is always an 'Amen' at the end of their blessings.
例句 3:
她在教堂裡聽到人們齊聲說阿門。
She heard people say 'Amen' together in the church.
這是一種表達對某個願望或祈求的同意或確認的方式,通常用於正式或宗教的場合。它表示希望所說的內容能夠實現。
例句 1:
我希望這個計畫能成功,阿們,願如此!
I hope this plan will succeed; so be it!
例句 2:
我們的願望是和平,阿們,願如此!
Our wish is for peace; so be it!
例句 3:
他在結束演講時說:願如此!
He concluded his speech with, 'So be it!'
這個短語通常用於表示接受現狀或對未來的願望,帶有一種放下的態度。它可以用於非正式的場合,也可以用於宗教或靈性背景中。
例句 1:
我們已經做了所有能做的,讓它如此吧。
We have done all we can; let it be.
例句 2:
我希望事情能夠按計劃進行,讓它如此。
I hope things will go as planned; let it be.
例句 3:
在困難時刻,她常常會說:讓它如此。
In difficult times, she often says, 'Let it be.'
這個詞用於強調某個陳述的真實性,通常在結束祈禱或祝福時使用,表示對所說內容的堅定信念。
例句 1:
我真心希望這一切能實現,真的。
I truly hope all this can come true.
例句 2:
他在祈禱中說:我真的相信這一切。
He said in his prayer: I truly believe all this.
例句 3:
她堅信,這是她所祈求的,真的。
She firmly believes this is what she prayed for, truly.