「利空」這個詞在中文中主要用於經濟和金融領域,指的是對某個市場或資產價格不利的消息或事件,通常會導致投資者信心下降或資產價格下跌。它的對立詞是「利多」,即對市場或資產價格有利的消息。利空消息可能來自於經濟數據的發布、政策變化、企業業績不佳等情況。
指的是對市場或某一資產不利的消息,通常會引發投資者的恐慌或不安,進而影響他們的投資決策。在金融市場,負面消息可能來自於企業財報、經濟數據或政策變化,這些消息會導致資產價格下跌。
例句 1:
這則負面消息使得股票價格迅速下跌。
This negative news caused the stock price to drop rapidly.
例句 2:
投資者對公司的負面消息反應強烈。
Investors reacted strongly to the company's negative news.
例句 3:
市場因為這個負面消息而出現了大幅波動。
The market experienced significant fluctuations due to this negative news.
在金融術語中,指的是預示市場走勢不佳的消息。這類消息通常會使投資者感到悲觀,導致他們減少購買或選擇賣出。熊市的情況下,這類消息尤為常見,因為它們會進一步加劇市場下行的壓力。
例句 1:
市場因為這則熊市消息而出現了恐慌性拋售。
The market experienced panic selling due to this bearish news.
例句 2:
分析師指出,近期的熊市消息使得投資者信心下降。
Analysts noted that recent bearish news has lowered investor confidence.
例句 3:
這則熊市消息讓許多投資者決定退出市場。
This bearish news led many investors to decide to exit the market.
指的是由於負面因素或消息所造成的市場價格下跌的壓力。在經濟或金融環境中,這種壓力可能來自於各種因素,例如經濟衰退、利率上升或政策變化。這類情況通常會影響投資者的情緒,並引發市場的調整。
例句 1:
經濟數據不佳造成了市場的下行壓力。
Poor economic data has created downward pressure on the market.
例句 2:
這些消息將對市場造成持續的下行壓力。
These news will exert continuous downward pressure on the market.
例句 3:
投資者擔心未來的下行壓力會影響他們的投資回報。
Investors are concerned that future downward pressure will affect their investment returns.
通常用來描述對市場或公司不利的消息,這些消息會影響投資者的決策。這類信息可能來源於財務報告、政策變動或市場競爭等,並且會導致資產價格下跌或市場信心降低。
例句 1:
這則不利信息讓投資者對公司的未來感到擔憂。
This adverse information has made investors worried about the company's future.
例句 2:
不利信息的流出使得市場情緒變得低迷。
The release of adverse information has dampened market sentiment.
例句 3:
投資者應該密切關注不利信息的影響。
Investors should closely monitor the impact of adverse information.