拼作的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「拼作」這個詞在中文中主要指的是將不同的部分或元素組合在一起,形成一個整體。通常用於描述將字母、音節或符號組合成單詞或句子的過程。這個詞也可以引申為將不同的材料或元素組合在一起以創造新的物品或作品。

依照不同程度的英文解釋

  1. Putting things together.
  2. Combining parts to make something.
  3. Joining different elements.
  4. Assembling components into a whole.
  5. Creating a new item from various pieces.
  6. Constructing something by merging different parts.
  7. Forming a complete structure from individual elements.
  8. Integrating various aspects to form a unified entity.
  9. Synthesizing distinct components into a cohesive whole.
  10. The act of combining different elements to create a new entity.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Assemble

用法:

用於描述將多個部件或元素組合成一個完整的物體,通常涉及某種結構或機械裝置的組裝。在工廠或製造業中,這個詞經常用於指代生產過程中的組裝階段。

例句及翻譯:

例句 1:

工人們正在組裝新的機器。

The workers are assembling the new machines.

例句 2:

這個玩具需要自己組裝。

This toy needs to be assembled by yourself.

例句 3:

他們在會議上組裝了一個新的計畫。

They assembled a new plan during the meeting.

2:Combine

用法:

指將兩個或更多的元素合併在一起,形成一個新的整體。這個詞常用於烹飪、科學實驗或任何需要將不同成分結合的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要將這些材料結合在一起。

We need to combine these materials together.

例句 2:

她將不同的顏色結合在一起,創造出美麗的畫作。

She combined different colors to create a beautiful painting.

例句 3:

這個實驗要求學生將兩種化學品結合。

The experiment requires students to combine two chemicals.

3:Put together

用法:

通常用於描述將多個部分或材料放在一起以形成一個完整的物體或概念。這個短語可以用於各種情境,包括建設、創作或計劃。

例句及翻譯:

例句 1:

我們將這些想法放在一起,形成了一個新的計畫。

We put these ideas together to form a new plan.

例句 2:

他把所有的零件放在一起,組裝了一台電腦。

He put all the parts together to assemble a computer.

例句 3:

她把不同的故事情節放在一起,創造了一本書。

She put together different storylines to create a book.

4:Construct

用法:

通常用於描述建造或創造某物,特別是涉及結構或大型項目的情況。這個詞可以用於建築、工程或任何需要計劃和實施的過程。

例句及翻譯:

例句 1:

他們計劃在這裡建造一座新的橋樑。

They plan to construct a new bridge here.

例句 2:

這個項目需要幾個月的時間來建造。

The project will take several months to construct.

例句 3:

她正在建造一個新的網站。

She is constructing a new website.