「绑好」這個詞在中文中通常指的是將某物牢固地綁住或固定,確保它不會鬆開或移動。這個詞可以用於形容綁繩、綁帶等的狀態,或者是形容某個物品已經被妥善固定。
這個表達強調將物品綁得非常緊,以防止它們鬆開或移動。常用於描述捆綁物品時的動作,如在包裝、運輸或固定物品時。
例句 1:
請把這個包裹綁好,這樣它在運輸過程中不會散開。
Please tie this package tightly so it won't come apart during transport.
例句 2:
他把鞋帶綁得很緊,以免跑步時絆倒。
He tied his shoelaces tightly to avoid tripping while running.
例句 3:
她把行李綁好,確保它在車上不會移動。
She tied her luggage tightly to ensure it wouldn't shift in the car.
這個詞用於描述將物品固定或保護的行為,確保它們不會意外移動或掉落。常用於安全方面,特別是在處理貴重物品或重要文件時。
例句 1:
請確保門鎖好,以防止任何人進入。
Please make sure the door is secured to prevent anyone from entering.
例句 2:
在運輸過程中,所有設備都必須安全固定。
All equipment must be secured during transport.
例句 3:
他檢查了所有的窗戶,確保它們都已經鎖好。
He checked all the windows to ensure they were securely locked.
這個詞通常指將物品固定或連接在一起的行為,常見於衣物、包包或其他物品的固定。它可以指使用鈕扣、拉鍊或其他固定裝置。
例句 1:
請把安全帶扣好,這樣我們就可以出發了。
Please fasten your seatbelt so we can get going.
例句 2:
她把包包的拉鍊拉上,確保裡面的東西不會掉出來。
She zipped up her bag to fasten it and ensure nothing would fall out.
例句 3:
他把手錶的扣子扣好,以免掉落。
He fastened his watch to prevent it from falling off.
這個表達強調用力地將物品綁住,通常用於需要強力固定的情況。可以用於描述繩索、帶子或其他材料的使用。
例句 1:
工人們用繩子把貨物牢牢綁住,以防在運輸途中損壞。
The workers bound the cargo firmly with ropes to prevent damage during transport.
例句 2:
她用帶子把書本綁好,這樣它們就不會散開。
She bound the books firmly with a strap so they wouldn't fall apart.
例句 3:
在野外露營時,確保所有的裝備都綁好,以免被風吹走。
When camping outdoors, make sure all equipment is bound firmly to prevent it from being blown away.