「不確定」這個詞在中文中表示對某件事情缺乏確信或明確性,通常用來形容情況、結果或選擇的不明朗或模糊。它可以指對未來的預測、對某個事物的了解程度或對決策的猶豫。這個詞常用於表達懷疑、猶豫或缺乏信心的情感。
用於描述對某事的缺乏信心或明確性,常用於形容狀況、結果或未來的情況。在商業或學術環境中,當面對風險或變數時,通常會使用這個詞來表達不安或不確定性。
例句 1:
我對這個計畫的成功感到不確定。
I feel uncertain about the success of this plan.
例句 2:
天氣預報顯示今天的降雨機率不確定。
The weather forecast shows an uncertain chance of rain today.
例句 3:
在做出決定之前,我對所有的選擇感到不確定。
I feel uncertain about all the options before making a decision.
通常用來形容對某事的懷疑或不確定性,這個詞常用於日常對話中,表達對某個問題或選擇的猶豫。在個人或社交情境中,當人們對某個問題或決策感到猶豫時,會使用這個詞。
例句 1:
我對這個問題的答案感到不確定。
I am unsure about the answer to this question.
例句 2:
她對於是否參加聚會感到不確定。
She is unsure about whether to attend the party.
例句 3:
我們對這個產品的品質感到不確定。
We are unsure about the quality of this product.
這個詞通常用於描述無法確定或界定的情況,常見於科學、數學或法律等專業領域。它指的是缺乏明確的結果或定義,常用於分析或討論中。
例句 1:
這個實驗的結果是無法確定的。
The results of this experiment are indeterminate.
例句 2:
在這種情況下,答案是無法確定的。
In this case, the answer is indeterminate.
例句 3:
法律條文的解釋可能會導致無法確定的情況。
The interpretation of the legal text may lead to an indeterminate situation.
用於描述某事物的多義性或不明確性,通常用於語言、法律或情境中。當一個詞語或句子可以有多種解釋時,會使用這個詞。
例句 1:
這份合同的條款有些不明確,可能會導致爭議。
The terms of this contract are ambiguous and may lead to disputes.
例句 2:
她的回答讓人感到不確定,因為它不夠明確。
Her answer was ambiguous, leaving us unsure.
例句 3:
這種情況的解釋是模糊的,無法得出明確結論。
The interpretation of this situation is ambiguous, making it impossible to draw a clear conclusion.