「15,360元」是指金額,通常用於表示貨幣的數量。在中文中,「元」是台灣、新加坡等地的貨幣單位,通常用來計算金額或價格。這個數字可以用於描述商品的價格、服務的費用或任何金錢相關的交易。
這是將數字轉換成文字的方式,通常用於正式文件、支票或會計報告中。
例句 1:
這份合約的總金額是十五千三百六十美元。
The total amount of this contract is fifteen thousand three hundred sixty dollars.
例句 2:
他借給我十五千三百六十元。
He lent me fifteen thousand three hundred sixty dollars.
例句 3:
我們的預算限制在十五千三百六十元以內。
Our budget is limited to fifteen thousand three hundred sixty dollars.
這是一種簡單明瞭的表達方式,通常用於日常交流或商業交易中。
例句 1:
這台電腦的價格是15,360元。
The price of this computer is 15,360 dollars.
例句 2:
我在這項投資中賺了15,360元。
I made 15,360 dollars on this investment.
例句 3:
他們的年收入大約是15,360元。
Their annual income is about 15,360 dollars.
特別指出這是台灣的貨幣單位,通常用於商業交易或日常生活中。
例句 1:
這部手機的售價是15,360元新台幣。
The selling price of this phone is 15,360 NT dollars.
例句 2:
我在網上購物花了15,360元新台幣。
I spent 15,360 NT dollars shopping online.
例句 3:
這筆費用包含了15,360元新台幣的服務費。
This fee includes a service charge of 15,360 NT dollars.
這是一種口語化的表達方式,常用於非正式的場合。
例句 1:
我買了這輛車,花了15,360塊。
I bought this car for 15,360 bucks.
例句 2:
他們的報價是15,360塊。
Their quote is 15,360 bucks.
例句 3:
這個項目的預算是15,360塊。
The budget for this project is 15,360 bucks.