15,360元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「15,360元」是指金額,通常用於表示貨幣的數量。在中文中,「元」是台灣、新加坡等地的貨幣單位,通常用來計算金額或價格。這個數字可以用於描述商品的價格、服務的費用或任何金錢相關的交易。

依照不同程度的英文解釋

  1. A number that shows how much money you have.
  2. A specific amount of money.
  3. The price of something.
  4. A value in currency.
  5. A total amount of money.
  6. A specific monetary figure.
  7. A designated sum of currency.
  8. A numerical representation of financial value.
  9. An exact figure in terms of currency.
  10. A precise amount of money, often used in transactions.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Fifteen thousand three hundred sixty dollars

用法:

這是將數字轉換成文字的方式,通常用於正式文件、支票或會計報告中。

例句及翻譯:

例句 1:

這份合約的總金額是十五千三百六十美元。

The total amount of this contract is fifteen thousand three hundred sixty dollars.

例句 2:

他借給我十五千三百六十元。

He lent me fifteen thousand three hundred sixty dollars.

例句 3:

我們的預算限制在十五千三百六十元以內。

Our budget is limited to fifteen thousand three hundred sixty dollars.

2:15,360 dollars

用法:

這是一種簡單明瞭的表達方式,通常用於日常交流或商業交易中。

例句及翻譯:

例句 1:

這台電腦的價格是15,360元

The price of this computer is 15,360 dollars.

例句 2:

我在這項投資中賺了15,360元

I made 15,360 dollars on this investment.

例句 3:

他們的年收入大約是15,360元

Their annual income is about 15,360 dollars.

3:15,360 NT dollars

用法:

特別指出這是台灣的貨幣單位,通常用於商業交易或日常生活中。

例句及翻譯:

例句 1:

這部手機的售價是15,360元新台幣。

The selling price of this phone is 15,360 NT dollars.

例句 2:

我在網上購物花了15,360元新台幣。

I spent 15,360 NT dollars shopping online.

例句 3:

這筆費用包含了15,360元新台幣的服務費。

This fee includes a service charge of 15,360 NT dollars.

4:15,360 bucks

用法:

這是一種口語化的表達方式,常用於非正式的場合。

例句及翻譯:

例句 1:

我買了這輛車,花了15,360塊。

I bought this car for 15,360 bucks.

例句 2:

他們的報價是15,360塊。

Their quote is 15,360 bucks.

例句 3:

這個項目的預算是15,360塊。

The budget for this project is 15,360 bucks.