「2300萬元」是指金額2300萬元台幣。這是一個數字表達,通常用於描述金錢的數量,尤其在商業、財務或購買交易中。
這個詞常用於描述一個大額的金額,特別是在商業或經濟的上下文中。它可以指任何貨幣的數量,但在台灣的情況下,通常是指新台幣。
例句 1:
這個項目的預算是2300萬元。
The budget for this project is 23 million.
例句 2:
他們的年收入達到了2300萬元。
Their annual income reached 23 million.
例句 3:
這棟大樓的估價約為2300萬元。
The estimated value of this building is around 23 million.
這個表達常用於國際商業交易或投資中,特別是在涉及美金的情況下。雖然在台灣通常使用新台幣,但在國際場合,這個金額常常用美元表示。
例句 1:
這筆交易的價值為2300萬元美金。
The value of this transaction is 23 million dollars.
例句 2:
他們為這家公司支付了2300萬元美金。
They paid 23 million dollars for the company.
例句 3:
這筆投資的回報預計將超過2300萬元美金。
The return on this investment is expected to exceed 23 million dollars.
這個表達特別用於強調金額是以新台幣計算的,常見於台灣的商業報告或財務文件中。
例句 1:
這筆工程的預算是2300萬元新台幣。
The budget for this project is 23 million NT dollars.
例句 2:
這筆捐款的總額達到2300萬元新台幣。
The total amount of the donation reached 23 million NT dollars.
例句 3:
他們的資本投資為2300萬元新台幣。
Their capital investment is 23 million NT dollars.
這個表達可以用來描述任何貨幣單位的金額,通常在沒有明確指定貨幣的情況下使用。這種表達方式在金融報告中比較常見。
例句 1:
這筆交易涉及2300萬元的資金。
This transaction involves 23 million in currency.
例句 2:
他們的資產總值為2300萬元。
Their total assets are valued at 23 million currency.
例句 3:
這筆貸款的金額為2300萬元。
The amount of this loan is 23 million currency.