「hiss」這個詞在中文中通常指的是發出嘶嘶聲的動作或聲音,常見於某些動物(如蛇或貓)發出警告或威脅的聲音。它也可以用來形容某種不滿或輕蔑的反應,例如觀眾對某個表演或言論的不滿。
用來描述發出嘶嘶聲的動作,通常與動物(如蛇)或不滿的表達有關。這個動作可以用來警告他人或表示威脅,通常在情感上帶有負面含義。在某些文化中,這種聲音也可以用來對某些表演或言論表示不滿。
例句 1:
當他們聽到不喜歡的意見時,觀眾開始嘶嘶聲。
When they heard an opinion they disliked, the audience began to hiss.
例句 2:
那隻蛇突然發出嘶嘶聲,讓我感到害怕。
The snake suddenly hissed, which scared me.
例句 3:
她對那個不公正的決定發出了嘶嘶聲。
She hissed at the unfair decision.
這是一個較少使用的詞,通常用於描述發出嘶嘶聲的行為,特別是在語言學中,用來描述某些音的發音方式。這個詞常用於專業或學術環境中,描述聲音的特徵。
例句 1:
某些字母在發音時會發出嘶嘶聲。
Certain letters sibilate when pronounced.
例句 2:
她的聲音中帶著嘶嘶聲,讓人感到不安。
Her voice had a sibilate quality that made people uneasy.
例句 3:
語言學家研究了如何sibilate不同的音。
Linguists studied how to sibilate different sounds.
這個詞通常用來描述像風聲或嘶嘶聲的聲音,常常與自然界的聲音有關。在文學中,這個詞可以用來描繪某種情感或氣氛。
例句 1:
樹葉在風中發出低沉的嘶嘶聲。
The leaves made a soft sough in the wind.
例句 2:
他講話時的聲音有點像嘶嘶聲。
His voice had a bit of a sough when he spoke.
例句 3:
大海的波浪發出嘶嘶聲,令人感到平靜。
The waves of the sea made a soothing sough, bringing peace.
這個詞通常用來描述食物在高溫下煮熟時發出的聲音,像是油炸或燒烤時的聲音。它也可以用來形容某種情感的強烈表達。
例句 1:
培根在鍋裡發出嘶嘶聲,讓人感到饑餓。
The bacon sizzled in the pan, making me hungry.
例句 2:
她的演講在結尾時發出了嘶嘶聲,讓人印象深刻。
Her speech sizzled at the end, leaving a strong impression.
例句 3:
當水在鍋裡開始嘶嘶時,表示它快要沸騰了。
When the water starts to sizzle in the pot, it means it's about to boil.