「傻了」這個詞在中文裡通常用來形容一個人因為驚訝、困惑或不知所措而變得呆滯或無法反應的狀態。它可以是因為某個意外的消息、行為或情況而感到驚訝,或者是因為某件事情的複雜性而無法理解。這個詞有時也可以用作自嘲,表示自己在某個情境中表現得不夠聰明或理智。
通常用來形容因為驚訝或震驚而無法立即反應的狀態。它可以用於描述一個人對於意外消息的反應,或是對於某種情況的震驚。這個詞通常帶有強烈的情感色彩,表示一種突然的情緒衝擊。
例句 1:
當我聽到那個消息時,我真的傻了。
I was completely stunned when I heard the news.
例句 2:
她的表現讓所有人都傻了。
Her performance left everyone stunned.
例句 3:
他對這個意外的結果感到傻了。
He felt stunned by the unexpected outcome.
用來描述一個人因為驚訝、困惑或疲憊而感到迷惑或無法集中注意力的狀態。這個詞通常涉及到一種暫時的失去方向感或清晰思考的能力。
例句 1:
他在事故後感到傻了,不知道該怎麼辦。
He felt dazed after the accident, not knowing what to do.
例句 2:
她因為失去意識而傻了幾秒鐘。
She was dazed for a few seconds after losing consciousness.
例句 3:
我在那個瞬間感到傻了,完全無法反應。
I felt dazed in that moment, completely unable to react.
常用來描述因為缺乏資訊或理解而感到困惑的狀態。這個詞可以用於各種情境,無論是學習、工作還是日常生活中,當人們面對不確定性或複雜性時,都可能感到困惑。
例句 1:
我對這個問題感到傻了,無法理解。
I felt confused about this problem and couldn't understand it.
例句 2:
她對於這個決定感到傻了,因為沒有得到足夠的資訊。
She felt confused about the decision due to a lack of information.
例句 3:
這個情況讓我感到傻了,不知道該怎麼做。
This situation left me feeling confused, not knowing what to do.
用來形容一個人因為某種情況而感到困惑或無法理解。這個詞通常強調一種無法解釋的驚訝或困惑,表達了對某種情況的無法理解或無法解釋的感受。
例句 1:
他對於這個謎題感到傻了,完全無法解開。
He was baffled by the puzzle and couldn't solve it.
例句 2:
這個問題讓我感到傻了,我無法找到答案。
This question baffled me, and I couldn't find the answer.
例句 3:
她對於這個情況感到傻了,不知道為什麼會發生。
She was baffled by the situation, not knowing why it happened.