「兩元五角」是指金錢的單位,表示兩元(即台幣的兩元)和五角(即台幣的五角)。在台灣,這種表達方式通常用於描述金額,特別是在購物、支付或討論價格時。
這是用於表示金額的完整說法,適合在正式場合或需要清楚表達金額的情況下使用。
例句 1:
這件商品的價格是兩元五角。
The price of this item is two dollars and fifty cents.
例句 2:
我需要支付兩元五角的手續費。
I need to pay a service fee of two dollars and fifty cents.
例句 3:
你能找我兩元五角嗎?
Can you give me two dollars and fifty cents in change?
這是金額的簡寫形式,在日常生活中經常使用,特別是在標示價格或計算時。
例句 1:
這本書的價格是2.50元。
The book costs 2.50 dollars.
例句 2:
我的午餐花了2.50元。
My lunch cost 2.50 dollars.
例句 3:
他付了2.50元買飲料。
He paid 2.50 dollars for the drink.
這是金額的標準寫法,常用於商業和財務報告中,清楚地顯示貨幣符號。
例句 1:
這個項目的成本是$2.50。
The cost of this item is $2.50.
例句 2:
我在超市買了一瓶水,花了$2.50。
I bought a bottle of water at the supermarket for $2.50.
例句 3:
他在支付$2.50的費用後進入了博物館。
He entered the museum after paying a fee of $2.50.
這是金額的另一種表達方式,特別是在需要強調分的情況下使用。
例句 1:
這包糖果的價格是250分。
The price of this candy bag is 250 cents.
例句 2:
我找到了250分的硬幣。
I found coins worth 250 cents.
例句 3:
這個遊戲的入場費是250分。
The admission fee for the game is 250 cents.