「初出茅廬」是一個成語,字面意思是剛從草屋裡出來,形容年輕人剛剛開始接觸某種事物,或是剛入行的新人。引申義為初入某個領域或行業,經驗尚淺,技術不熟練,通常帶有一種青澀和不成熟的意味。
在各種社交媒體、遊戲或工作環境中,這個詞通常用來指剛開始接觸某個領域或活動的人。它通常不帶有貶義,更多的是一種描述初學者的狀態。
例句 1:
作為一名新手,我還在學習如何使用這個軟件。
As a newbie, I'm still learning how to use this software.
例句 2:
這個論壇對新手非常友好,提供了很多幫助。
This forum is very friendly to newbies and offers a lot of help.
例句 3:
他是一個新手,對這個行業還不太了解。
He is a newbie and doesn't know much about this industry yet.
這個詞通常用於指剛開始學習某項技能或參加某個活動的人,特別是在運動、藝術或專業領域中。它強調了缺乏經驗和技能的狀態。
例句 1:
作為一名初學者,我在這門課程中學到了很多。
As a novice, I've learned a lot in this course.
例句 2:
這項運動對新手來說可能會有點挑戰。
This sport can be a bit challenging for novices.
例句 3:
她是一名新手,還在努力掌握基本技巧。
She is a novice and is still trying to master the basic skills.
通常用於體育或職業環境中,指剛入行的新人,特別是在運動隊伍中。這個詞通常帶有一種積極的意味,表示新人的潛力和未來的發展。
例句 1:
這位新手在比賽中表現出色,讓大家刮目相看。
This rookie performed excellently in the competition, impressing everyone.
例句 2:
他是一名新手,正在努力適應團隊的工作。
He is a rookie and is working hard to adapt to the team's workflow.
例句 3:
這位新手在他的第一場比賽中得分了。
This rookie scored in his first game.
這是一個通用的詞,通常用來指剛開始學習某項技能或活動的人。它可以用於各種情境中,強調學習的初期階段。
例句 1:
這個課程是為初學者設計的,適合任何想學習的人。
This course is designed for beginners and is suitable for anyone who wants to learn.
例句 2:
她是一名初學者,正在學習如何彈鋼琴。
She is a beginner and is learning how to play the piano.
例句 3:
這本書非常適合初學者,內容淺顯易懂。
This book is great for beginners, as it is easy to understand.