「非氯化」這個詞通常用來描述某種物質或過程不涉及氯化過程,通常在化學或環保的上下文中使用。這意味著在製造或處理過程中沒有使用氯或其化合物,這在某些情況下可能是為了避免環境污染或健康風險。
用於描述不含氯的產品或材料,通常在環保或健康產品中被強調。這類產品通常被視為對環境和人體更安全,因為氯化物可能會產生有害的副產品。
例句 1:
這款清潔劑是非氯化的,因此對環境更友好。
This cleaner is chlorine-free, making it more environmentally friendly.
例句 2:
選擇非氯化的洗衣粉有助於保護衣物的顏色。
Choosing chlorine-free laundry detergent helps protect the colors of your clothes.
例句 3:
這種非氯化的水處理方法更安全。
This chlorine-free water treatment method is safer.
指那些在製造或處理過程中不涉及氯的產品或材料,這樣的標示通常出現在食品、化學品或清潔產品上。這意味著產品不會釋放氯化物,從而減少對環境的影響。
例句 1:
這種非氯化的食品包裝材料對消費者更安全。
This non-chlorinated food packaging material is safer for consumers.
例句 2:
我們的產品是非氯化的,符合環保標準。
Our products are non-chlorinated and meet environmental standards.
例句 3:
這種非氯化的殺蟲劑對害蟲有效,卻不會對環境造成傷害。
This non-chlorinated pesticide is effective against pests without harming the environment.
這個短語用於強調某物的製作或處理過程中完全不使用氯,通常用於環保或健康的語境。
例句 1:
這種水是經過處理的,完全不含氯。
This water has been treated and is completely without chlorine.
例句 2:
我們的產品是無氯的,適合敏感肌膚使用。
Our products are without chlorine, making them suitable for sensitive skin.
例句 3:
這種無氯的清潔劑對於家庭使用非常安全。
This chlorine-free cleaner is very safe for home use.
用於描述某些產品或過程特意排除氯的情況,通常是為了減少健康風險或環境影響。
例句 1:
我們的非氯化產品專為環保設計。
Our chlorine-excluded products are designed for environmental safety.
例句 2:
這個過程是專門設計成不包含氯,以保護生態系統。
This process is specifically designed to be chlorine-excluded to protect the ecosystem.
例句 3:
選擇這類非氯化的材料對於可持續發展非常重要。
Choosing these chlorine-excluded materials is crucial for sustainability.