剛好的的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「剛好的」這個詞在中文中主要用來形容某種狀態或情況是恰到好處的,既不過多也不過少,正好符合需求或預期。它可以用於描述時間、數量、程度等方面,表示一種理想的平衡狀態。

依照不同程度的英文解釋

  1. Just right.
  2. Perfectly suitable.
  3. Exactly what is needed.
  4. Neither too much nor too little.
  5. In a perfect state or condition.
  6. A situation that meets expectations perfectly.
  7. An ideal fit or match.
  8. A condition that is optimal and satisfactory.
  9. A state of being that aligns perfectly with requirements.
  10. The exact amount or quality that is desired.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Just right

用法:

用來描述某件事情的狀態恰到好處,沒有過多或不足,通常用於形容尺寸、數量或情感等方面。這個詞強調了一種完美的平衡,讓人感到滿意和舒適。

例句及翻譯:

例句 1:

這件衣服的尺寸剛好,穿起來非常合適。

The size of this dress is just right; it fits perfectly.

例句 2:

這道菜的味道剛好,不會太鹹或太淡。

The flavor of this dish is just right, not too salty or too bland.

例句 3:

他的解釋剛好能讓我明白問題的關鍵。

His explanation is just right to help me understand the key of the problem.

2:Perfect

用法:

形容某物或某種情況達到最佳狀態,沒有任何缺陷或不足。這個詞常用於描述人、物品或情感,強調其完美無瑕的特質。

例句及翻譯:

例句 1:

這個計畫的時間安排是完美的,沒有任何衝突。

The timing of this plan is perfect, with no conflicts.

例句 2:

這幅畫的顏色搭配非常完美。

The color combination in this painting is absolutely perfect.

例句 3:

她的演講內容完美,讓所有人都印象深刻。

Her speech was perfect and left a strong impression on everyone.

3:Ideal

用法:

指某種情況或狀態是最理想的,符合所有期望和需求,通常用於描述理想的環境、條件或選擇。

例句及翻譯:

例句 1:

這個地點對我們的活動來說是理想的選擇。

This location is an ideal choice for our event.

例句 2:

她的表現是理想的,完全符合我們的期待。

Her performance was ideal and met all our expectations.

例句 3:

這種工作時間對我來說是理想的,能夠平衡工作和生活。

This work schedule is ideal for me, allowing a balance between work and life.

4:Exactly right

用法:

用來強調某件事情完全符合預期或需求,沒有任何偏差。這個詞常用於確認某種情況或狀態是正確的。

例句及翻譯:

例句 1:

你的計算結果剛好是正確的。

Your calculation is exactly right.

例句 2:

這個方案的細節剛好符合我們的需求。

The details of this plan are exactly right for our needs.

例句 3:

他對這個問題的回答剛好是我想要的。

His answer to the question is exactly right for what I wanted.