包飯團的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「包飯團」是一種台灣的傳統小吃,通常由一片海苔包裹著飯、肉類、蔬菜等餡料,外形像一個小圓球或三角形。這種食物的特點是便於攜帶,適合當作便當或點心,常見於夜市或小吃攤。包飯團的餡料可以根據個人口味不同而有所變化,常見的有肉鬆、鮪魚、蛋、醬菜等。

依照不同程度的英文解釋

  1. A rice ball wrapped in seaweed.
  2. A snack made of rice and fillings.
  3. A portable food item with rice and various ingredients.
  4. A traditional Taiwanese food made of rice and wrapped in seaweed.
  5. A convenient food item that is easy to eat on the go.
  6. A popular Taiwanese snack consisting of rice and fillings, often wrapped in seaweed.
  7. A culinary item that combines rice with various ingredients, encased in seaweed for flavor and convenience.
  8. An iconic Taiwanese dish that features seasoned rice and diverse fillings, wrapped in nori for easy consumption.
  9. A traditional Taiwanese delicacy that encapsulates rice and assorted fillings in a seaweed wrap, ideal for snacking.
  10. A beloved street food in Taiwan, consisting of rice and various fillings, conveniently wrapped in seaweed.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Rice ball

用法:

通常指用米飯製作的圓形或三角形食品,外面包裹著其他食材。這是日本料理中的一種常見形式,通常會用海苔包裹,裡面可以放入各種餡料,如魚、肉或蔬菜。在台灣,包飯團也是一種非常受歡迎的小吃,經常出現在夜市和小吃攤上。

例句及翻譯:

例句 1:

我喜歡吃包飯團,特別是裡面有肉鬆的。

I love eating rice balls, especially those with pork floss inside.

例句 2:

這家店的包飯團非常好吃!

The rice balls at this shop are really delicious!

例句 3:

你有試過這種包飯團嗎?

Have you tried this kind of rice ball?

2:Onigiri

用法:

這是日本的米飯團,通常是三角形的,裡面包有各種餡料,外面用海苔包裹。Onigiri 在日本文化中非常受歡迎,常常作為便當或野餐的食物。在台灣,雖然包飯團和 onigiri 的外觀和概念相似,但它們的餡料和風味可能會有所不同。

例句及翻譯:

例句 1:

我在日本的時候吃過非常好吃的 onigiri

I had some really delicious onigiri while I was in Japan.

例句 2:

這家餐廳的 onigiri 口味獨特。

The onigiri at this restaurant has a unique flavor.

例句 3:

你知道怎麼做 onigiri 嗎?

Do you know how to make onigiri?

3:Sushi roll

用法:

這是一種日本料理,通常由醋飯和各種餡料製成,外面用海苔包裹,切成小塊食用。雖然包飯團和壽司卷在製作方法和外觀上有所不同,但它們都使用米飯和海苔,並且都是便於食用的食物。在台灣,有些包飯團的餡料也會受到壽司的影響。

例句及翻譯:

例句 1:

我喜歡在聚會上吃壽司卷和包飯團

I love eating sushi rolls and rice balls at parties.

例句 2:

這家餐廳的壽司卷非常新鮮。

The sushi rolls at this restaurant are very fresh.

例句 3:

你想要訂購壽司卷還是包飯團

Would you like to order sushi rolls or rice balls?

4:Nori wrap

用法:

這是一種用海苔包裹食物的方式,常見於日本料理中。包飯團就是一個例子,通常使用海苔來包裹米飯和餡料。這種方式不僅方便攜帶,還能為食物增添風味。在台灣,包飯團的海苔包裹方式也受到廣泛喜愛。

例句及翻譯:

例句 1:

海苔包裹的食物總是讓人感到美味。

Food wrapped in nori always tastes delicious.

例句 2:

我喜歡這種海苔包裹的飯團。

I love this rice ball wrapped in nori.

例句 3:

你有沒有嘗試過用海苔包裹的其他食物?

Have you tried other foods wrapped in nori?