「发红」這個詞在中文中主要指顏色變化,特別是由於生理或情感原因而導致的臉部或皮膚變紅。這可以是因為羞愧、生氣、緊張或其他情緒的表現,也可以是由於身體狀況或外部環境的影響。
這個表達通常用來描述顏色的變化,特別是當某人因為情感或外部刺激而變紅。例如,當一個人感到羞愧或害羞時,他們的臉可能會變紅。這個表達也可以用於描述物體顏色的變化。
例句 1:
她因為害羞而發紅。
She turned red because she was embarrassed.
例句 2:
夕陽西下,天空漸漸發紅。
As the sun set, the sky gradually turned red.
例句 3:
那些水果在陽光下發紅,看起來很美味。
Those fruits turned red in the sunlight, looking very delicious.
這個詞通常用來描述因情感或生理原因而導致的臉部或皮膚的紅潤現象。當某人感到興奮、愤怒或緊張時,他們的臉可能會突然變紅,這種現象稱為「flush」。
例句 1:
他因為生氣而臉色發紅。
He flushed red with anger.
例句 2:
她在演講前感到緊張,臉頰開始發紅。
She felt nervous before the speech, and her cheeks began to flush.
例句 3:
運動後,他的臉發紅,顯示出他很努力。
His face flushed red after exercising, showing that he worked hard.
這個詞專門用來描述因為羞愧或害羞而臉部變紅的情況。這是一種常見的生理反應,通常伴隨著情感的波動。
例句 1:
她因為讚美而臉紅了。
She blushed at the compliment.
例句 2:
他總是會在被注意時臉紅。
He always blushes when he is the center of attention.
例句 3:
看到他喜歡的人時,她不禁臉紅了。
She couldn't help but blush when she saw the person she liked.
這是一個更直接的表達,通常用於描述某物顏色的變化,或是因為某些原因而使皮膚變紅的情況。
例句 1:
當他跑步時,他的臉變紅了。
His face became red when he was running.
例句 2:
在陽光下,這朵花變紅了。
This flower became red under the sunlight.
例句 3:
當她感到羞愧時,她的耳朵也變紅了。
Her ears also became red when she felt embarrassed.