「寬嘴」這個詞在中文裡通常指嘴巴的寬度或形狀,可能用來形容某個人的嘴巴較大或是說話方式比較開放、直率。在某些語境中,這個詞也可以用來形容一個人喜歡說話或是八卦,特別是在社交場合中。
通常用來形容嘴巴的形狀,可能是生理特徵,或是形容某人說話時的表現方式。這個詞在描述某人的外貌時,可能會帶有中性的含義。
例句 1:
他的寬嘴讓他在講笑話時更具表現力。
His wide mouth makes him more expressive when telling jokes.
例句 2:
她的寬嘴使得她的笑容看起來更加迷人。
Her wide mouth makes her smile look more charming.
例句 3:
這個角色的設計有一個寬嘴,讓他看起來很有趣。
The character design features a wide mouth, making him look funny.
形容某人喜歡說話,常常在社交場合中表現得很健談,可能會分享很多故事或資訊。這個詞通常帶有正面的含義,表示一個人外向和友善。
例句 1:
他是一個非常健談的人,總是有很多故事可以分享。
He is a very talkative person and always has many stories to share.
例句 2:
在聚會上,健談的人通常能夠活躍氣氛。
Talkative people usually liven up the atmosphere at parties.
例句 3:
她的健談讓大家都感到輕鬆自在。
Her talkative nature makes everyone feel relaxed.
通常指在社交環境中分享其他人的私事或八卦,可能是對某些事情的討論或評論。這個詞通常帶有負面含義,暗示說話者可能在傳播不實或不必要的資訊。
例句 1:
他們經常在辦公室裡聊天,分享一些八卦。
They often gossip in the office, sharing some tidbits.
例句 2:
這個社區裡的八卦傳得很快。
The gossip in this community spreads quickly.
例句 3:
她不喜歡參與八卦,總是保持低調。
She doesn't like to engage in gossip and always keeps a low profile.
形容某人直言不諱,對自己的想法和意見不會隱藏,通常在社會或政治議題上表現得非常坦率。這個詞通常帶有正面的含義,表示勇氣和誠實。
例句 1:
她是一位直言不諱的評論員,總是表達自己的看法。
She is an outspoken commentator who always expresses her views.
例句 2:
他的直言不諱讓他在同事中非常受尊敬。
His outspoken nature earns him great respect among colleagues.
例句 3:
在會議上,她直言不諱地提出了自己的意見。
In the meeting, she spoke out and shared her opinions openly.