「在底層」這個詞在中文中通常用來形容某種狀態或位置,特別是指在某個系統、結構或社會中處於最低或基礎的層級。它可以用來描述物理位置,例如在建築物的底層;也可以用來描述社會或經濟地位,例如在社會階層中處於底層的人。這個詞常常帶有某種負面的含義,暗示著缺乏權力、資源或影響力。
通常用於描述某物的最低位置或層級,可能是物理上的底部或抽象上的最低層級。這個表達可以用來形容在某個範疇中處於最不利的地位,無論是物理結構還是社會結構。
例句 1:
在這個組織中,他們的聲音往往被忽視,因為他們在底層。
In this organization, their voices are often ignored because they are at the bottom.
例句 2:
這棟大樓的底層是停車場。
The bottom level of this building is a parking garage.
例句 3:
她在這個行業中處於底層,努力尋找機會。
She is at the bottom of this industry, striving to find opportunities.
常用於指建築物的第一層,特別是在英式英語中。這個表達也可以引申為在某個系統或組織的基礎層面,通常涉及最直接的活動或操作。
例句 1:
這家商店位於大樓的底層,方便顧客進入。
The store is located on the ground floor of the building, making it easy for customers to enter.
例句 2:
我們的辦公室在大樓的底層,這樣更方便客戶來訪。
Our office is on the ground floor of the building, making it more convenient for clients to visit.
例句 3:
他們在底層開設了一家咖啡廳。
They opened a café on the ground floor.
通常指建築物的地下層,這個表達可以用來形容某個位置在地面以下的地方。它也可以用來比喻某種隱藏或不為人知的狀況。
例句 1:
這個大樓的地下室用作儲藏室。
The basement of this building is used as a storage room.
例句 2:
他們在地下室舉辦了派對,因為那裡很私密。
They held the party in the basement because it was very private.
例句 3:
這部電影的故事發生在城市的地下室。
The story of the movie takes place in the basement of the city.
這個表達通常用於社會運動或組織中,指的是最基層的成員或活動,強調基於社會基礎的參與和行動。
例句 1:
這個運動從底層開始,吸引了許多志願者。
This movement started at the grassroots level, attracting many volunteers.
例句 2:
他們在底層進行社區組織,努力提高意識。
They are organizing at the grassroots level to raise awareness.
例句 3:
這項政策的改變是從底層的需求出發的。
The change in policy came from the needs at the grassroots level.