「抗風浪」這個詞語的意思是抵擋或抵抗風浪的影響,通常用來形容某種能力或狀態,特別是在面對困難或挑戰時的堅韌不拔。這個詞語常用於比喻,表示一個人在生活或工作中能夠面對挑戰而不輕易放棄,具有堅持不懈的精神。
這個短語用來形容在困難或危險的情況下保持堅強,通常用於自然災害或生活中的重大挑戰。它強調不屈不撓的精神,無論外部環境多麼惡劣,仍然能夠保持冷靜和堅持。
例句 1:
在這場暴風雨中,他們成功地抗風浪。
They managed to withstand the storm during the tempest.
例句 2:
這座建築設計得非常堅固,能夠抗風浪。
The building is designed to withstand the storm.
例句 3:
我們必須學會在生活的風浪中抗風浪。
We must learn to withstand the storms of life.
這個短語用來描述面對困難或挑戰時的堅持和勇氣。它強調在逆境中不屈服,努力克服困難,通常用於鼓勵他人保持積極態度。
例句 1:
她在逆境中展現了驚人的勇氣,成功抗風浪。
She showed remarkable courage to resist adversity.
例句 2:
這本書講述了許多成功人士如何抗風浪。
This book tells stories of many successful people who resisted adversity.
例句 3:
我們都需要學會在生活中抗風浪。
We all need to learn how to resist adversity in life.
這個短語用來描述勇敢地面對生活中的各種挑戰,強調了積極的態度和堅持到底的精神。它可以用於個人、團隊或社會層面,表達勇於面對困難的決心。
例句 1:
在這次比賽中,他們勇敢地抗風浪,面對挑戰。
In this competition, they bravely faced challenges and withstood the storm.
例句 2:
她總是勇於抗風浪,面對生活中的挑戰。
She always faces challenges head-on and withstands the storm.
例句 3:
團隊必須一起抗風浪,克服所有挑戰。
The team must come together to face challenges and withstand the storm.
這個短語用來形容在困難情況下不屈服,保持堅定的立場,通常用於鼓勵他人或強調某種決心。它可以用於個人或集體情境,表達在面對挑戰時的堅持與毅力。
例句 1:
在這次危機中,他們必須抗風浪,堅持自己的信念。
In this crisis, they must stand firm and withstand the storm.
例句 2:
她在面對困難時總是能夠抗風浪,堅持自己的選擇。
She always stands firm in her choices and withstands the storm when faced with difficulties.
例句 3:
在逆境中,我們必須抗風浪,堅持信念。
In adversity, we must stand firm and withstand the storm.