「招手貓」是指一種日本的傳統吉祥物,通常是用陶瓷或塑膠製作的貓咪形象,右手舉起,象徵著招財和好運。這種貓咪在日本文化中被認為可以為主人帶來財富和幸運,常見於商店、餐廳和家庭中。招手貓的顏色和姿勢各異,每種都有其特定的象徵意義。
這是招手貓的日文名稱,意指「招手的貓」。它在日本文化中非常流行,通常被放置在商店和餐廳的入口處,以吸引顧客和帶來好運。這種貓的右手舉起,象徵著招來好運和財富。
例句 1:
店裡的招手貓是用來吸引顧客的。
The maneki-neko in the shop is used to attract customers.
例句 2:
她在家裡擺了一隻招手貓,希望能帶來好運。
She placed a maneki-neko at home, hoping to bring good luck.
例句 3:
這隻招手貓的顏色是金色,代表著財富。
This maneki-neko is gold, symbolizing wealth.
這是一個較為通用的稱呼,指的是任何類型的招手貓,通常用來吸引好運和財富。人們相信擁有這樣的貓咪可以帶來積極的運勢,特別是在商業環境中。
例句 1:
這家餐廳的招手貓被認為能帶來生意興隆。
The lucky cat in this restaurant is believed to bring prosperity.
例句 2:
我買了一隻招手貓,放在我的辦公桌上。
I bought a lucky cat and placed it on my desk.
例句 3:
她的朋友送了她一隻招手貓作為生日禮物。
Her friend gave her a lucky cat as a birthday gift.
這個名稱強調了招手貓的邀請性質,代表著它的功能是歡迎來訪者或顧客。這種貓的姿勢和表情通常是友好的,象徵著熱情的接待。
例句 1:
這隻招手貓在門口歡迎每一位客人。
The welcoming cat at the entrance greets every visitor.
例句 2:
她在家裡的門口擺了一隻招手貓,以示歡迎。
She placed a welcoming cat at her home entrance.
例句 3:
這家店的招手貓給人一種溫暖的感覺。
The welcoming cat in this shop gives a warm feeling.
這個名稱著重於招手貓帶來幸運的特性,通常與財富和繁榮有關。這種貓的形象被認為能夠吸引正面的能量和運勢。
例句 1:
他相信這隻招手貓會為他帶來好運。
He believes that this fortune cat will bring him good luck.
例句 2:
她的辦公室裡擺放了一隻招手貓,希望能提升運勢。
She has a fortune cat in her office, hoping to improve her luck.
例句 3:
這隻招手貓的設計非常精美,象徵著繁榮。
The design of this fortune cat is exquisite, symbolizing prosperity.