了一整副牌的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「了一整副牌」這個詞組可以理解為「完成了一整副撲克牌的使用或玩耍」。在中文裡,這通常指的是在遊戲中使用了一整副牌,可能是打牌的過程或結束。這個詞語也可以用來形容某種情況的完整性,表示所有的牌都已經被使用或處理過。

依照不同程度的英文解釋

  1. Used all the cards.
  2. Finished using a full set of cards.
  3. Played with all the cards.
  4. Used every card in the deck.
  5. Completed a game with a full deck of cards.
  6. Engaged in a game that involved all cards from a standard deck.
  7. Participated in a card game utilizing an entire deck.
  8. Executed a card game that required the entire set of playing cards.
  9. Conducted a card game involving the complete deck.
  10. Played a game using every card in a full deck.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Used a full deck

用法:

指在一個遊戲中使用了整副撲克牌,通常用於描述撲克牌遊戲的過程或結束。這個表達強調了所有牌的使用,讓人明白這是一個完整的遊戲經歷。

例句及翻譯:

例句 1:

我們昨晚玩了一整副牌,真是太有趣了!

We used a full deck last night, it was so much fun!

例句 2:

他們在派對上使用了一整副牌來進行比賽。

They used a full deck for the tournament at the party.

例句 3:

我從未見過這麼多人一起使用一整副牌。

I've never seen so many people use a full deck together.

2:Played a complete hand

用法:

這個短語通常用於形容在撲克牌遊戲中完成了一局,意味著所有的牌都被使用了。這個表達可以用來描述成功或失敗的遊戲經歷。

例句及翻譯:

例句 1:

我們在比賽中玩了一整副牌,最後我贏了。

We played a complete hand in the match, and I won in the end.

例句 2:

她在比賽中玩了一整副牌,表現得非常好。

She played a complete hand in the competition and performed very well.

例句 3:

他在遊戲中玩了一整副牌,讓大家都很驚訝。

He played a complete hand in the game, which surprised everyone.

3:Finished a full set of cards

用法:

這個表達強調了所有卡牌的使用,通常用於描述某個遊戲的結束或完成。它可以用來強調遊戲的完整性或挑戰性。

例句及翻譯:

例句 1:

我們在聚會上完成了一整副牌的遊戲。

We finished a full set of cards during the gathering.

例句 2:

她在比賽中完成了一整副牌的挑戰。

She finished a full set of cards in the challenge.

例句 3:

我們在這個遊戲中完成了一整副牌,感覺很滿足。

We finished a full set of cards in this game, and it felt very satisfying.