撤回性的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「撤回性」這個詞通常用於法律、政治或社會科學領域,指的是某項行為、決策或聲明在某種情況下可以被撤回或取消的特性。這個概念在討論法律文書、合同、政策或社會行為時非常重要,因為它影響到當事人的權利和義務。

依照不同程度的英文解釋

  1. The ability to take back something.
  2. Something you can change or cancel.
  3. The option to undo a decision.
  4. The possibility of reversing an action.
  5. The capability to withdraw a statement or decision.
  6. The characteristic of being able to retract or revoke an action.
  7. The legal or formal ability to annul a decision.
  8. The feature that allows for the cancellation of a previous commitment.
  9. A principle that allows for the retraction of an agreement or statement.
  10. The quality of a decision or statement that can be revoked or undone.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Retractability

用法:

指某種行為或聲明在法律或道德上可以被撤回的特性,通常用於法律文件或正式陳述中。這表示當事人有權在特定情況下變更或撤回其先前的立場或決策。

例句及翻譯:

例句 1:

這份合約的撤回性讓雙方都能在必要時重新考慮條款。

The retractability of this contract allows both parties to reconsider the terms if necessary.

例句 2:

在某些情況下,法律聲明的撤回性是保障當事人權益的重要因素。

In some cases, the retractability of legal statements is an important factor in protecting the rights of the parties involved.

例句 3:

撤回性是許多法律文件的重要特徵,因為它提供了靈活性。

Retractability is an important feature of many legal documents as it provides flexibility.

2:Revocability

用法:

指某項決策或行為可以被正式撤回的特性,通常與法律或契約有關。這意味著在某些條件下,當事人可以選擇取消或撤回其先前的承諾或決定。

例句及翻譯:

例句 1:

這項政策的撤回性使得政府能夠在公眾反應強烈時進行調整。

The revocability of this policy allows the government to make adjustments in response to public backlash.

例句 2:

在法律上,某些條款的撤回性是避免未來爭議的關鍵。

Legally, the revocability of certain clauses is key to avoiding future disputes.

例句 3:

合約的撤回性確保了雙方在合作過程中的靈活性。

The revocability of the contract ensures flexibility for both parties during the collaboration.

3:Withdrawal capability

用法:

指某項決策或行動可以被撤回的能力,通常用於描述合同、協議或計畫中的條款。這種能力使得當事人在面臨變化或不確定性時能夠重新評估其選擇。

例句及翻譯:

例句 1:

這項協議的撤回能力讓參與者在發現問題時能夠及時調整。

The withdrawal capability of this agreement allows participants to make timely adjustments when issues arise.

例句 2:

在商業交易中,撤回能力是保障雙方利益的重要條件。

In business transactions, withdrawal capability is an important condition for protecting the interests of both parties.

例句 3:

他們在合約中加入了撤回能力的條款,以防未來的變化。

They included a clause for withdrawal capability in the contract to account for future changes.

4:Reversibility

用法:

指某個行動或決策可以被逆轉的特性,通常涉及時間或情境的變化。這在環境科學或社會政策中尤為重要,因為它影響到決策的長期影響。

例句及翻譯:

例句 1:

這項計畫的可逆性使得我們能夠在結果不理想時進行調整。

The reversibility of this plan allows us to make adjustments if the outcomes are not favorable.

例句 2:

在環保政策中,可逆性是一個關鍵因素,因為它影響到我們的長期目標。

In environmental policies, reversibility is a key factor as it impacts our long-term goals.

例句 3:

他們強調了這個決策的可逆性,以便在未來能夠重新評估。

They emphasized the reversibility of this decision to allow for future reassessment.