「是一百九十點五萬」的意思是指數字 1,905,000,通常用於表示金額、人口數量或其他類似的數字統計。在台灣,這樣的數字常用於報告、新聞或日常對話中,特別是在談論財務、經濟或統計數據時。
這個表達方式在口語和書面語中都很常見,尤其是在報告財務數據或統計數字時。它提供了一個清晰的數字表達,適合在正式或非正式場合使用。
例句 1:
這家公司去年的收入是一百九十點五萬。
The company's revenue last year was one million nine hundred five thousand.
例句 2:
這個城市的人口大約是一百九十點五萬。
The population of this city is approximately one million nine hundred five thousand.
例句 3:
他們的預算是一百九十點五萬,足夠完成這個項目。
Their budget is one million nine hundred five thousand, enough to complete the project.
這是數字的標準書寫方式,通常用於財務報告、統計數據和計算中。這種格式在正式文件和數字分析中非常常見。
例句 1:
我們的銷售額達到1,905,000元。
Our sales reached 1,905,000 dollars.
例句 2:
這筆交易的總額是1,905,000。
The total amount for this transaction is 1,905,000.
例句 3:
這個項目的預算是1,905,000元。
The budget for this project is 1,905,000 dollars.
這種表達方式常用於簡化數字,特別是在口語或非正式的書寫中。它使數字更易於理解,尤其是在談論大額金額時。
例句 1:
這筆捐款的金額約為1.905 million。
The amount of the donation is approximately 1.905 million.
例句 2:
這個項目的成本預計為1.905 million。
The estimated cost of the project is 1.905 million.
例句 3:
他們的年收入約為1.905 million。
Their annual income is about 1.905 million.
這是一種縮寫形式,常用於商業報告和財務文件中,以便快速表達大數字。它在科技和商業領域中非常流行。
例句 1:
這家公司的市值達到1.905M。
The company's market value has reached 1.905M.
例句 2:
這筆交易的價值是1.905M。
The value of this transaction is 1.905M.
例句 3:
他們的資金籌集目標是1.905M。
Their fundraising goal is 1.905M.