「毒花」這個詞在中文中通常指的是含有有毒成分的花朵,可以對人體或動物造成傷害。這些花朵可能是因為其美麗的外觀而受到喜愛,但其實它們的毒性可能會對健康造成威脅。常見的毒花包括曼陀羅花、夾竹桃等。這些花在自然界中存在,對於某些人來說,了解其毒性是非常重要的,以避免誤食或接觸。
指那些含有毒素,可能對人體健康造成威脅的花朵。這些花雖然外觀美麗,但卻可能引發過敏反應或中毒。這類花通常在自然界中有其生態功能,但對於人類來說,了解其危險性是非常重要的。
例句 1:
這朵花是毒花,千萬不要碰。
This flower is poisonous; do not touch it.
例句 2:
一些毒花在傳統醫學中被用來治療疾病,但使用時需小心。
Some poisonous flowers are used in traditional medicine, but caution is needed when using them.
例句 3:
他在花園裡發現了一些毒花。
He found some poisonous flowers in the garden.
這個詞通常指的是那些含有有害化學物質的花,對於接觸或攝取者可能造成健康風險。這些花可能吸引昆蟲或動物,但對於人類來說,了解其危險性是必要的。
例句 1:
這種毒花在某些地區非常常見。
This type of toxic flower is very common in certain areas.
例句 2:
小心這些毒花,它們的汁液可能會引起皮膚過敏。
Be careful of these toxic flowers; their sap may cause skin allergies.
例句 3:
她在書中讀到了一種毒花的危險性。
She read about the dangers of a toxic flower in a book.
強調該花朵的致命性,通常用於描述那些可能導致死亡或嚴重傷害的花。這類花的存在提醒人們在自然環境中應保持警覺。
例句 1:
這是一種致命的毒花,誤食會有生命危險。
This is a deadly flower; ingesting it can be life-threatening.
例句 2:
他們警告遊客不要靠近這些致命的花。
They warned tourists not to approach these deadly flowers.
例句 3:
這種致命的花在某些文化中被視為禁忌。
This deadly flower is considered taboo in some cultures.
這個詞強調花朵的毒性,通常用於描述那些在接觸後會釋放毒素的花。這些花可能吸引動物,但對人類來說則是潛在的危險。
例句 1:
這種花的毒性強,屬於有毒花類。
This flower is highly toxic and belongs to the venomous flower category.
例句 2:
他們在森林中發現了一朵有毒的花。
They found a venomous flower in the forest.
例句 3:
這些有毒的花在自然界中扮演著重要的生態角色。
These venomous flowers play an important ecological role in nature.