「第32節」通常指的是某個文本、書籍、法律條文或章節中的第32部分。這個詞通常用於學術、法律或文學的上下文中,表示特定的段落或章節。
通常用於法律文件、報告或書籍中,指一個特定的段落或部分。這個詞在正式寫作中很常見,特別是在需要清晰組織和分類的文本中。
例句 1:
請參閱第32節以獲取更多詳細資訊。
Please refer to Section 32 for more details.
例句 2:
這份報告的第32節涵蓋了所有的主要發現。
Section 32 of this report covers all the main findings.
例句 3:
在法律文件中,條款和節的編號是非常重要的。
In legal documents, the numbering of sections and clauses is very important.
通常用於書籍或長篇文章中,指一個主要的部分,通常包含一個完整的主題或故事情節。在小說、教科書或學術著作中,章節是組織內容的重要方式。
例句 1:
這本書的第32章探討了社會心理學的基本原則。
Chapter 32 of this book explores the fundamental principles of social psychology.
例句 2:
在第32章中,作者詳細描述了研究方法。
In Chapter 32, the author describes the research methods in detail.
例句 3:
每一章都以一個關鍵問題開始,這樣可以引導讀者的思考。
Each chapter begins with a key question to guide the reader's thinking.
用於描述書籍、文章或其他文本中的一個部分,通常指一個較大的整體中的小單位。這個詞在日常對話和正式寫作中都很常見。
例句 1:
這部作品的第三部分包含了作者的主要論點。
Part Three of this work contains the author's main arguments.
例句 2:
在這本書的第二部分,作者討論了環境問題。
In Part Two of this book, the author discusses environmental issues.
例句 3:
每一部分都會有一個小結來總結主要觀點。
Each part will have a summary to recap the main points.
通常用於法律或正式文件中,指一個具體的條款或條件。這個詞在法律文本中非常常見,因為它們需要精確的語言來描述權利和義務。
例句 1:
根據第32條款,所有參與者必須遵守規則。
According to Clause 32, all participants must adhere to the rules.
例句 2:
這份合同的第32條款詳細說明了終止條件。
Clause 32 of this contract outlines the termination conditions in detail.
例句 3:
法律文件中的每一條款都必須清晰明確。
Every clause in a legal document must be clear and precise.