被動型的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「被動型」是指一種語法結構或語態,其中主語是動作的接受者,而不是執行者。在中文中,這種結構通常使用「被」字來表示。被動型常用於強調動作的結果或影響,而不是執行動作的主體。

依照不同程度的英文解釋

  1. When something happens to someone.
  2. When someone is affected by an action.
  3. When the focus is on what happens to the subject.
  4. When the subject receives the action.
  5. When the action is done to the subject instead of by it.
  6. A grammatical structure where the subject is acted upon.
  7. A construction that emphasizes the receiver of the action.
  8. A syntactic form that highlights the effect on the subject.
  9. A voice that indicates the subject is the recipient of the action.
  10. A grammatical form where the subject experiences an action rather than performing it.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Passive voice

用法:

在語法中,這是一種結構,主語是動作的接受者,而不是執行者。這種用法在寫作中可以使句子更客觀,並且常用於正式或學術場合。被動語態的使用可以強調行動的影響或結果,而不是行動的執行者。

例句及翻譯:

例句 1:

這本書被許多人閱讀過。

This book has been read by many people.

例句 2:

這個問題已經被解決了。

This issue has been resolved.

例句 3:

報告被提交給了管理層。

The report was submitted to the management.

2:Passive form

用法:

指的是在句子中使用被動結構的形式,常常用來改變句子的焦點,使其更強調接受動作的主體。被動形式在某些情況下可以使語句更為正式或客觀。

例句及翻譯:

例句 1:

這個產品的設計被改進了。

The design of this product has been improved.

例句 2:

這項計畫的成果將被評估。

The results of this project will be evaluated.

例句 3:

這封信是由他寫的。

This letter was written by him.

3:Passive construction

用法:

這是一種特定的句子結構,用來表達主語受到動作的影響。被動結構的使用可以使句子更具包容性,並且在某些情境下,能夠避免強調執行者。

例句及翻譯:

例句 1:

這個決定是由會議做出的。

This decision was made by the meeting.

例句 2:

這些資料被整理成報告。

These data were organized into a report.

例句 3:

這些問題被提出來討論。

These issues were raised for discussion.