「變鬆」這個詞在中文中主要指的是某物的緊繃狀態變得鬆弛或放鬆。這個詞可以用在多種情境中,例如: 1. 物理狀態:一條繩子或一個物體的緊繃程度降低,變得柔軟。例如:「這條繩子變鬆了。」 2. 心理狀態:指人的情緒或壓力減輕,變得輕鬆自在。例如:「經過一段時間的休息,他的心情變鬆了。」 3. 技術或機械方面:指某個機械部件的緊固程度降低,可能影響其功能。例如:「這個螺絲變鬆了,需要重新緊固。」
通常用於描述將某物的緊固程度降低,讓其變得不再緊繃。這可以用於物理物體,如螺絲、繩子等,也可以形容身體的肌肉或情緒的狀態。在日常生活中,人們經常需要鬆開一些緊固的物品,以便進行調整或維修。
例句 1:
你需要把這個螺絲鬆開,才能取下蓋子。
You need to loosen this screw to remove the cover.
例句 2:
她決定鬆開鞋帶,以便更舒適地走路。
She decided to loosen her shoelaces for a more comfortable walk.
例句 3:
在運動後,記得要鬆開肌肉,避免拉傷。
Remember to loosen your muscles after exercising to avoid strains.
這個詞通常用於描述放鬆身體或心理狀態,減少壓力和緊張。它可以用於各種情境,無論是身體上的放鬆,還是心理上的釋放。人們經常尋找方法來放鬆自己,比如聽音樂、做瑜伽或進行冥想。
例句 1:
她在假期中試著放鬆自己,享受生活。
She tried to relax during her vacation and enjoy life.
例句 2:
深呼吸可以幫助你放鬆心情。
Deep breathing can help you relax your mind.
例句 3:
他喜歡在周末的時候放鬆,看電影。
He likes to relax and watch movies on the weekends.
這個詞通常用於描述解除某種固定或緊固的狀態,讓物體變得不再固定。它可以用於衣物、包包或其他需要固定的物品。在日常生活中,人們經常需要解除固定的物品,讓其變得自由。
例句 1:
請把安全帶鬆開,讓我下車。
Please unfasten the seatbelt so I can get out of the car.
例句 2:
她把包包的扣子鬆開,拿出了裡面的東西。
She unfastened the buckle of her bag and took out the contents.
例句 3:
在進入游泳池之前,請先鬆開你的泳衣扣子。
Please unfasten your swimsuit straps before entering the pool.
這個詞通常用於描述釋放或放開某物的狀態,讓其不再受限或被束縛。它可以指情感、物理物體或其他情境。在心理健康方面,釋放壓力和情緒也是一個重要的概念。
例句 1:
他決定釋放所有的壓力,享受當下。
He decided to release all the stress and enjoy the moment.
例句 2:
釋放這些緊張情緒對你的健康是有益的。
Releasing these tense emotions is beneficial for your health.
例句 3:
他們需要釋放這個裝置,以便進行維修。
They need to release this device for maintenance.