受著的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「受著」這個詞在中文中通常用來表示某種狀態或情況,尤其是指受到某種影響或影響的過程。它可以用來描述一個人或事物在某種情況下的經歷或感受,通常帶有持續的意味。這個詞的使用情境可以包括情感上的影響、身體上的感受,或者在某種環境下的狀態。

依照不同程度的英文解釋

  1. Being affected by something.
  2. Going through something.
  3. Experiencing an effect.
  4. Undergoing a situation.
  5. Being influenced or impacted.
  6. Enduring a state or condition.
  7. Being subject to a particular influence.
  8. Living through a specific experience.
  9. Being in a condition shaped by external factors.
  10. Experiencing the consequences of a situation.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Affected by

用法:

用於描述一個人或事物因外部因素而改變的狀態,通常帶有負面或中性的含義。這個詞可以用來描述情感上的影響,如悲傷或快樂,也可以用來描述身體上的影響,如生病或受傷。它在日常對話和正式場合中皆可使用。

例句及翻譯:

例句 1:

受著壓力的影響,無法專心工作。

He is affected by stress and can't concentrate on his work.

例句 2:

這場災難受著許多家庭的影響。

This disaster has affected many families.

例句 3:

那些受著疫情影響的商店正在努力恢復。

The shops affected by the pandemic are trying to recover.

2:Experiencing

用法:

用來描述正在經歷某種狀況或感受,通常用於描述情感、事件或環境的影響。這個詞可以用於任何情境中,無論是正面的還是負面的。它強調了主體在某一時刻所經歷的狀態或情感。

例句及翻譯:

例句 1:

受著失業的影響,感到非常沮喪。

She is experiencing a lot of frustration due to unemployment.

例句 2:

我們現在受著這場比賽的緊張氣氛影響。

We are currently experiencing the tension from this match.

例句 3:

受著旅行的快樂影響,心情非常好。

He is experiencing great joy from the travel.

3:Undergoing

用法:

通常用來描述某個過程或變化,強調持續的狀態或經歷。這個詞可以用於描述身體、情感或情境的變化,通常涉及某種形式的轉變或挑戰。

例句及翻譯:

例句 1:

受著治療的影響,感到身體逐漸好轉。

She is undergoing treatment and feels her health is improving.

例句 2:

這個城市正在受著快速發展的影響。

The city is undergoing rapid development.

例句 3:

受著學習新技能的挑戰,感到有些沮喪。

He is undergoing the challenges of learning new skills and feels a bit frustrated.

4:Enduring

用法:

用來描述持續的狀態,通常帶有某種程度的困難或挑戰。這個詞強調了一個人或事物在特定情況下的持久性或堅持。它常用於描述情感上的困擾或長期的問題。

例句及翻譯:

例句 1:

受著長期失眠的困擾,感到非常疲憊。

She is enduring long-term insomnia and feels very tired.

例句 2:

這個社區受著經濟困難的影響,居民生活艱難。

This community is enduring economic hardships, making life difficult for residents.

例句 3:

他在受著家庭問題的影響下,努力保持積極的態度。

He is enduring family issues but is trying to maintain a positive attitude.