「是一大片肉」這句話的字面意思是指某物或某個情況像一大塊肉,通常用來形容某種事物的體積、重量或豐滿的特徵。在某些情境中,這句話也可能帶有比喻的意味,指某個人或物在某方面非常突出或明顯。
指一塊相對較大的肉,通常用來描述食物的分量或大小。這個表達可以用在餐廳點餐時,或者描述某道菜的份量。
例句 1:
這道菜上有一大片肉,看起來非常美味。
This dish has a large piece of meat on it, and it looks very delicious.
例句 2:
我點了一份牛排,結果上來的是一大片肉。
I ordered a steak, and what came out was a large piece of meat.
例句 3:
他喜歡吃一大片肉,尤其是燒烤的時候。
He loves to eat a large piece of meat, especially during barbecues.
通常用來描述食物中一大塊肉,強調其分量和實質感。這個表達可以用於談論食物的豐盛程度,特別是在聚餐或慶祝活動中。
例句 1:
這個漢堡裡有一大塊肉,讓人垂涎欲滴。
This burger has a big chunk of meat in it, making it mouth-watering.
例句 2:
他在派對上吃了一大塊肉,大家都很驚訝。
He ate a big chunk of meat at the party, and everyone was surprised.
例句 3:
我最喜歡的食物是一大塊肉搭配新鮮的蔬菜。
My favorite meal is a big chunk of meat paired with fresh vegetables.
用來形容肉類的豐富程度,通常強調其量足和質量好。這種表達常用於描述高品質的食物,尤其是在高級餐廳的菜單中。
例句 1:
這道菜的特色是一塊豐富的肉,令人印象深刻。
The highlight of this dish is a substantial piece of meat that is impressive.
例句 2:
餐廳的招牌菜是一塊豐滿的肉,搭配特製醬汁。
The restaurant's signature dish features a substantial piece of meat with a special sauce.
例句 3:
他點的牛肉麵裡有一塊豐富的肉,讓人感到滿足。
The beef noodle soup he ordered had a substantial piece of meat that was satisfying.
強調肉類的份量,通常用於形容食物的豐盛,給人一種滿足感。這個表達常用於描述大份量的餐點,適合喜歡吃肉的人。
例句 1:
這碗麵裡有一份豐富的肉,讓我吃得很飽。
This bowl of noodles has a hefty portion of meat that fills me up.
例句 2:
他在餐廳點了一份豐盛的肉,真是太過癮了。
He ordered a hefty portion of meat at the restaurant, and it was delightful.
例句 3:
我特別喜歡這道菜,因為它有一份豐富的肉。
I particularly love this dish because it has a hefty portion of meat.