「吝嗇鬼」這個詞用來形容那些對金錢或物品非常小氣、舍不得花費的人。它通常帶有貶義,表示一個人過於吝嗇,甚至在應該慷慨的場合也不願意花錢。這個詞可以用來描述一個人對於金錢的態度,或是形容一種不願意分享或付出的行為。
通常指一個人極度吝嗇,甚至在生活基本需求上也不願意花費。這個詞通常有強烈的負面含義,暗示著對金錢的過度執著和缺乏慷慨。這樣的人往往會因為過度節省而影響到生活質量,甚至與周圍的人產生矛盾。
例句 1:
他是一個吝嗇鬼,從不願意請客。
He is such a miser; he never wants to treat anyone.
例句 2:
這位吝嗇鬼甚至不願意為自己的生日派對花錢。
This miser won't even spend money for his own birthday party.
例句 3:
她的吝嗇讓朋友們都感到失望。
Her miserly behavior disappointed her friends.
這個詞用來形容那些對花錢非常小氣的人,通常用於非正式的場合。它可以形容一個人不願意為優質的產品或服務支付合理的價格,並且經常尋找便宜的選擇。這種行為有時會讓周圍的人感到不快,因為它可能表現出缺乏對他人的尊重。
例句 1:
他常常選擇最便宜的餐廳,真是一個吝嗇鬼。
He always chooses the cheapest restaurants; he's such a cheapskate.
例句 2:
她不願意為朋友的生日禮物花錢,真是太小氣了。
She is too much of a cheapskate to spend money on a birthday gift for her friend.
例句 3:
這位吝嗇鬼從不參加聚會,因為他不想花錢。
This cheapskate never attends parties because he doesn't want to spend money.
用來描述那些對金錢和物品非常小氣且不願意分享的人。這個詞通常帶有負面情感,暗示著這樣的人缺乏慷慨和同情心。吝嗇的人在社交場合中可能會被視為不受歡迎,因為他們不願意為他人付出。
例句 1:
他是一個吝嗇鬼,從不會在聚會上請客。
He is a stingy person who never treats at gatherings.
例句 2:
這位吝嗇鬼連朋友的婚禮也不願意送禮。
This stingy person wouldn't even give a gift for his friend's wedding.
例句 3:
她的吝嗇讓大家都覺得不舒服。
Her stingy nature made everyone uncomfortable.
這個詞通常用來形容那些在花費上非常謹慎的人,甚至有時會過於小氣。這種行為有時被視為一種美德,但在某些情況下也可能導致人際關係的緊張。吝嗇鬼通常會被視為不願意為他人花費或分享資源的人。
例句 1:
他是一個吝嗇鬼,總是想省每一分錢。
He is a penny-pincher who always wants to save every cent.
例句 2:
這位吝嗇鬼在旅行時不願意花錢住好酒店。
This penny-pincher refuses to spend money on a nice hotel while traveling.
例句 3:
她的吝嗇行為讓朋友們都覺得不舒服。
Her penny-pinching behavior made her friends uncomfortable.