榮恩的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「榮恩」這個詞在中文中主要用來指代某種榮譽或恩惠,通常與感激或尊重有關。它可以表示對某人或某事的敬意,或是對於接受的恩惠的感恩之情。在某些文化中,這個詞也可能與神聖或崇高的事物有關,表示某種高尚的品德或狀態。

依照不同程度的英文解釋

  1. Respect and gratitude for someone's help.
  2. Honor and kindness received.
  3. Appreciation for someone's good deeds.
  4. Recognition of someone's generosity.
  5. Acknowledgment of a favor or kindness.
  6. A state of being honored or favored.
  7. A feeling of gratitude for a noble act.
  8. A combination of honor and benevolence.
  9. A concept encapsulating both reverence and gratitude for altruistic actions.
  10. A term denoting a blend of respect and appreciation for goodwill.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Honor

用法:

用於表示對某人或某事的尊重和敬意,通常與成就或地位有關。在社會和文化中,榮譽常常與某些成就或高尚行為相連結,代表著一種對於優秀品德或成就的認可。在許多文化中,對於獲得榮譽的人會給予特別的尊重和讚美。

例句及翻譯:

例句 1:

他因為對社會的貢獻而獲得了榮譽。

He received an honor for his contributions to society.

例句 2:

這是一個值得尊敬的榮譽,應該好好珍惜。

This is an honor that deserves to be cherished.

例句 3:

她在畢業典禮上獲得了學術榮譽。

She received academic honors at the graduation ceremony.

2:Grace

用法:

通常指一種優雅的狀態或行為,並且可以表示對他人的善意或恩惠。這個詞常用來形容某人表現出的優雅或高尚的行為,或者是他們對他人的仁慈和寬容。在某些宗教或文化背景中,優雅也可以指神聖的恩惠或祝福。

例句及翻譯:

例句 1:

她的行為充滿了優雅和恩惠。

Her actions were filled with grace and benevolence.

例句 2:

他們在困難時期給予了我們莫大的恩惠。

They offered us great grace during difficult times.

例句 3:

這位藝術家的作品展現了無與倫比的優雅。

The artist's work displayed unparalleled grace.

3:Benevolence

用法:

指一種善良的心態或行為,通常涉及對他人的關懷和支持。這個詞強調了對他人的善意和無私的行為,常用於描述慈善活動或社會服務。它可以用來表達對某人或某事的感激,特別是當他們的行為對他人有益時。

例句及翻譯:

例句 1:

他的善行展現了真正的仁慈。

His benevolence showcased true kindness.

例句 2:

社區的仁愛精神讓人感到溫暖。

The community's spirit of benevolence is heartwarming.

例句 3:

她的善行讓許多人受益。

Her benevolence has benefited many.

4:Favor

用法:

通常指一種恩惠或支持,特別是當某人對另一個人表示友好或幫助時。這個詞可以用來描述在某些情況下獲得的好處或優待,並且常常與人際關係有關。在商業或社交場合中,尋求別人的支持或恩惠是常見的行為。

例句及翻譯:

例句 1:

他為我們提供了很多幫助,真是一種恩惠。

He provided us with so much help; it was truly a favor.

例句 2:

她希望能得到他的支持和恩惠。

She hopes to receive his support and favor.

例句 3:

這個計畫得到了社區的廣泛支持。

The project received widespread favor from the community.