「次波」這個詞在中文中通常指的是第二波或次要的波浪或波動,常用於描述某種現象的延續或重複出現。在不同的語境中,它可以指代不同的事物,例如在經濟學中,可能指的是經濟周期的第二波復甦;在流行文化中,可能指的是某種潮流或風潮的再次出現。總的來說,「次波」強調的是在某個主要現象之後的再次發生。
這個詞常用於描述某個現象的第二次出現,特別是在社會、經濟或流行文化中。例如,在疫情期間,人們常常提到的第二波疫情,指的是在第一波疫情之後再次出現的感染潮。
例句 1:
專家預測會有第二波疫情的來臨。
Experts predict the arrival of a second wave of the pandemic.
例句 2:
這部電影的成功引發了第二波的影響,許多類似的作品隨之而來。
The success of this movie triggered a second wave of influence, with many similar works following.
例句 3:
經濟復甦的第二波可能會更加緩慢。
The second wave of economic recovery may be slower.
通常用來描述在主要波動之後的次要波動,這種波動可能不如第一次那麼強烈,但仍然有其影響力。在科學或技術領域,這個詞可以用來描述次要的效應或結果。
例句 1:
在這場自然災害後,出現了次要波動,影響了周圍地區的安全。
After the natural disaster, secondary waves emerged, affecting the safety of surrounding areas.
例句 2:
這種現象的次要波動需要進一步的研究。
The secondary waves of this phenomenon require further study.
例句 3:
這種技術的次要波動可能會在未來幾年內顯現出來。
The secondary waves of this technology may become apparent in the coming years.
常用於描述某個趨勢或現象的下一階段,尤其是在商業或科技領域,指的是即將到來的創新或變化。
例句 1:
這項技術被認為是下一波創新的代表。
This technology is seen as the next wave of innovation.
例句 2:
企業正準備迎接下一波市場需求的變化。
Businesses are preparing for the next wave of market demand changes.
例句 3:
社交媒體的下一波趨勢可能會改變我們的溝通方式。
The next wave of social media trends could change the way we communicate.
用於描述某個事件後的後續影響或反應,特別是在社會現象或市場變化中。
例句 1:
這場活動的後續波動吸引了更多的參與者。
The follow-up wave of this event attracted more participants.
例句 2:
市場的後續波動可能會影響投資者的決策。
The follow-up wave in the market may influence investors' decisions.
例句 3:
這種社會運動的後續波動引發了更多的討論。
The follow-up wave of this social movement sparked further discussions.