「洩洩」這個詞在中文中通常用來形容一種輕鬆、愉快的狀態,或是形容一種流暢的狀況。它也可以用來形容水流或液體流動的樣子。根據上下文,它的意思可能會有所不同。
用來形容一種心情放鬆的狀態,通常與壓力或緊張的對立面相對。當人們處於輕鬆的狀態時,通常會感到愉快,並能更好地享受當下的時刻。這個詞常用於描述度假、休閒時間或任何讓人感到舒適的情境。
例句 1:
在海邊度假時,我感到非常洩洩。
I feel very relaxed while on vacation at the beach.
例句 2:
他喜歡在周末放鬆,享受洩洩的時光。
He enjoys relaxing and having a good time on weekends.
例句 3:
她的音樂讓我感到洩洩的氛圍。
Her music creates a relaxed atmosphere for me.
通常用來描述水流或其他液體的運動,給人一種平滑而自然的感覺。這個詞也可以用來形容某些藝術作品或表演的流暢性,讓觀眾感受到一種連貫與和諧。
例句 1:
小溪的水洩洩而過,發出悅耳的聲音。
The stream flows smoothly, producing a pleasant sound.
例句 2:
這首歌的旋律洩洩而出,讓人感到心情愉悅。
The melody of this song flows beautifully, lifting my spirits.
例句 3:
她的舞蹈動作洩洩,讓人看得如癡如醉。
Her dance movements flow gracefully, captivating the audience.
用來形容一個人的性格或態度,通常指不拘小節、隨和的人。這種人往往能輕鬆應對生活中的各種挑戰,並且能夠與他人和諧相處。
例句 1:
他是一個洩洩的人,總是能讓周圍的人感到輕鬆。
He is an easy-going person who always makes those around him feel relaxed.
例句 2:
在這個洩洩的聚會上,大家都很開心。
Everyone is happy at this easy-going gathering.
例句 3:
她的洩洩性格讓她在工作中獲得了很多朋友。
Her easy-going nature has earned her many friends at work.
通常用來形容表面光滑或流暢的狀態,給人一種愉悅的感覺。這個詞可以用來描述物體的質感,也可以形容事情的進行方式。
例句 1:
這條道路非常洩洩,開車時感覺很舒服。
The road is very smooth, making driving feel comfortable.
例句 2:
他的演講洩洩,讓人聽得津津有味。
His speech was smooth, keeping the audience engaged.
例句 3:
這部電影的情節洩洩,讓人感到愉快。
The plot of the movie flows smoothly, making it enjoyable.