深感情的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「深感情」這個詞通常用來形容對某人或某事物的強烈情感或深厚的情感連結。它可以指愛、友誼、敬意或其他情感上的深度。這種情感通常是由於長期的互動、共同的經歷或深刻的理解而產生的。

依照不同程度的英文解釋

  1. Strong feelings for someone.
  2. A deep connection with someone.
  3. Feeling very close to someone.
  4. Having strong emotions for someone.
  5. A strong bond or affection towards someone.
  6. Profound emotions that signify a deep relationship.
  7. Intense feelings that reflect a close relationship.
  8. Deep emotional ties or attachments to a person.
  9. A complex emotional state characterized by profound affection and attachment.
  10. A heartfelt and intense emotional connection with someone.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Deep affection

用法:

通常用於描述對某人的喜愛或愛慕,這種情感是基於長期的關係或共同的經歷。它可以在親密關係中出現,也可以在朋友之間表現出來。

例句及翻譯:

例句 1:

我對我的家人有著深厚的感情。

I have deep affection for my family.

例句 2:

他對她的深情讓人感動。

His deep affection for her is touching.

例句 3:

他們之間的深厚感情讓人羨慕。

The deep affection between them is enviable.

2:Strong feelings

用法:

用來描述對某個人或事物的強烈情感,這種情感可能是愛、友誼或其他情感的表現。它通常表示一種不僅僅是喜歡,而是更深層次的情感。

例句及翻譯:

例句 1:

她對這份工作的強烈感情讓她全心投入。

Her strong feelings for the job make her fully committed.

例句 2:

他對祖國的強烈感情驅使他參加志願服務。

His strong feelings for his country drive him to volunteer.

例句 3:

我們對這部電影有著強烈的感情。

We have strong feelings about this movie.

3:Intense emotions

用法:

通常用於形容非常強烈的情感體驗,可能涉及愛、憤怒、喜悅或悲傷等多種情感。這種情感的強度使得人們的反應更加明顯。

例句及翻譯:

例句 1:

她在婚禮上感受到強烈的情感。

She felt intense emotions at the wedding.

例句 2:

他的演講引發了觀眾的強烈情感反應。

His speech triggered intense emotions in the audience.

例句 3:

這幅畫引起了我強烈的情感。

This painting evokes intense emotions in me.

4:Profound attachment

用法:

用來描述對某人或某事的深厚依賴或情感連結,這種連結通常是基於長期的互動或共同的經歷。

例句及翻譯:

例句 1:

她對這隻狗有著深厚的依賴。

She has a profound attachment to this dog.

例句 2:

他對故鄉的深厚情感讓他無法忘懷。

His profound attachment to his hometown makes it unforgettable.

例句 3:

他們之間的深厚依賴是建立在多年的友誼之上。

The profound attachment between them is built on years of friendship.