「熊野」通常指的是日本的熊野地方,特別是熊野古道(熊野古道),這是一條著名的朝聖路線,連接著熊野三山,分別是熊野本宮大社、熊野速玉大社和熊野那智大社。這個地區以其壯麗的自然風光和歷史文化而聞名,吸引了許多遊客和朝聖者。此外,「熊野」也可以指與此地相關的神話、傳說或文化特徵。
直接指代熊野地區,通常用於描述這個地理位置或與之相關的文化、歷史和旅遊活動。
例句 1:
熊野地區以其壯麗的自然景觀而聞名。
The Kumano region is famous for its stunning natural landscapes.
例句 2:
許多遊客前往熊野朝聖,體驗當地的文化。
Many visitors go to Kumano for pilgrimage to experience the local culture.
例句 3:
熊野的神社吸引了無數信徒和旅客。
The shrines in Kumano attract countless worshippers and travelers.
指的是連接熊野三山的古老朝聖路徑,這些路徑歷史悠久,是日本重要的文化遺產。
例句 1:
熊野古道是世界文化遺產,吸引著許多徒步旅行者。
The Kumano Kodo is a UNESCO World Heritage Site that attracts many hikers.
例句 2:
沿著熊野古道旅行是一種獨特的文化體驗。
Traveling along the Kumano Kodo offers a unique cultural experience.
例句 3:
熊野古道的風景令人驚嘆,讓人感受到大自然的力量。
The scenery along the Kumano Kodo is breathtaking, allowing one to feel the power of nature.
指的是位於熊野地區的三座主要神社,對於信仰和文化具有重要意義。
例句 1:
熊野三山的神社是日本最重要的朝聖地之一。
The shrines of the three Kumano mountains are among the most important pilgrimage sites in Japan.
例句 2:
這些神社的建築風格獨特,吸引了許多建築愛好者。
The architectural style of these shrines is unique and attracts many architecture enthusiasts.
例句 3:
每年都有數以千計的信徒前往熊野神社參加祭典。
Thousands of worshippers visit the Kumano shrines each year for festivals.
指的是前往熊野地區的朝聖活動,通常包括徒步旅行和參觀神社。
例句 1:
熊野朝聖是一種結合靈性與自然的獨特體驗。
The Kumano pilgrimage is a unique experience that combines spirituality and nature.
例句 2:
許多人選擇在熊野朝聖時進行靜修和反思。
Many people choose to engage in meditation and reflection during the Kumano pilgrimage.
例句 3:
熊野朝聖的路線為參加者提供了一個與自然連結的機會。
The routes of the Kumano pilgrimage provide participants with an opportunity to connect with nature.