「熊野速玉大社」是位於日本和歌山縣的著名神社,供奉著熊野三神之一的速玉男神。這座神社以其壯觀的建築和悠久的歷史而聞名,是熊野信仰的中心之一。熊野速玉大社被認為是保護和治癒的神明,吸引了許多朝聖者和遊客前來參拜,並享受周圍的自然美景。
熊野速玉大社的英語名稱,強調其作為熊野信仰的一部分。這個名字在日本文化中非常重要,因為它代表著與自然和靈性聯繫的地方。
例句 1:
熊野速玉大社是熊野三神之一的速玉男神的主要神社。
Kumano Hayatama Shrine is the main shrine for the deity Hayatama no Kami.
例句 2:
每年都有成千上萬的朝聖者前往熊野速玉大社。
Thousands of pilgrims visit Kumano Hayatama Shrine every year.
例句 3:
這裡的自然景觀與神社的建築相得益彰。
The natural scenery here complements the architecture of the shrine.
指日本的神道教神社,熊野速玉大社便是其中之一。神道教是日本的傳統宗教,這些神社通常供奉自然神明或祖先靈魂,並進行祭祀活動。
例句 1:
熊野速玉大社作為一座神道教神社,吸引了許多信徒。
As a Shinto shrine, Kumano Hayatama Shrine attracts many worshippers.
例句 2:
在神道教中,神社是與神靈交流的重要場所。
In Shinto, shrines are important places for communicating with deities.
例句 3:
參觀神道教神社是一種體驗日本文化的好方法。
Visiting a Shinto shrine is a great way to experience Japanese culture.
這是一個供朝聖者前來的地方,熊野速玉大社是著名的朝聖地之一。朝聖通常與宗教信仰有關,信徒會前來尋求祝福或靈性上的啟發。
例句 1:
熊野速玉大社是重要的朝聖地,吸引了許多信徒。
Kumano Hayatama Shrine is an important pilgrimage site that attracts many believers.
例句 2:
朝聖地通常與特定的宗教信仰有關。
Pilgrimage sites are often associated with specific religious beliefs.
例句 3:
前往熊野速玉大社的朝聖之旅是一段靈性之旅。
The pilgrimage to Kumano Hayatama Shrine is a spiritual journey.
指具有歷史和文化價值的場所或物品,熊野速玉大社被認為是日本文化遺產的一部分,反映了當地的歷史和信仰。
例句 1:
熊野速玉大社是日本重要的文化遺產之一。
Kumano Hayatama Shrine is one of Japan's important cultural heritage sites.
例句 2:
保護文化遺產對於維持歷史記憶至關重要。
Protecting cultural heritage is vital for preserving historical memory.
例句 3:
這些文化遺產展示了日本的傳統和信仰。
These cultural heritage sites showcase Japan's traditions and beliefs.