「脫口而出」這個成語的意思是指不經思考就隨口說出來,通常用來形容某人不經過深思熟慮就說出某些話,可能會造成誤解或引起不必要的麻煩。這個成語強調了說話的衝動和不經意,常常帶有負面的意味,暗示說話者沒有考慮到後果。
這個表達通常用於描述某人不經意地說出某些話,通常是因為情緒激動或一時衝動,沒有考慮到後果。這種情況下,說話者可能會泄露秘密或說出不該說的話。
例句 1:
他在會議上脫口而出了一個不該說的秘密。
He blurted out a secret that shouldn't have been mentioned in the meeting.
例句 2:
她突然脫口而出,讓所有人都感到驚訝。
She suddenly blurted it out, surprising everyone.
例句 3:
有時候,脫口而出的話會造成誤會。
Sometimes, words that are blurted out can lead to misunderstandings.
這個表達強調在發言前沒有經過仔細考慮,通常會導致不必要的後果。它可以用於描述一個人在情感激動時的表現,或者在不熟悉的情況下的反應。
例句 1:
他在爭論中說了一些他後來後悔的話,因為他沒有好好思考。
He said some things in the argument that he later regretted because he didn't think them through.
例句 2:
在公開場合發言時,最好不要隨便說話,因為這樣可能會引起誤會。
It's best not to speak without thinking in public settings, as it may lead to misunderstandings.
例句 3:
她在面試中不小心說了些不應該說的話,因為她沒有仔細考慮。
She accidentally said some things she shouldn't have in the interview because she didn't think carefully.
這個表達通常用來形容即興發言,沒有準備或計劃。雖然有時候即興的想法可能是有趣的,但也可能導致不慎的發言或不合適的評論。
例句 1:
在演講中,他脫口而出的一些話讓觀眾感到驚訝。
Some things he said off the cuff during the speech surprised the audience.
例句 2:
她在聚會上即興發言,結果說了些讓人不安的話。
She spoke off the cuff at the party and ended up saying some unsettling things.
例句 3:
即興發言有時候會讓人感到緊張,因為不知道會說出什麼。
Speaking off the cuff can sometimes make a person nervous because they don't know what will come out.
這個表達強調說話者在沒有考慮後果的情況下發言,通常是因為情緒或衝動。這樣的表達可能會導致問題或誤解。
例句 1:
他衝動地說出來的話讓他的朋友感到困惑。
The things he spoke impulsively left his friends confused.
例句 2:
在情緒激動的時候,衝動地說話可能會造成傷害。
Speaking impulsively when emotional can cause harm.
例句 3:
她在會議中衝動地發言,結果引起了不必要的爭論。
She spoke impulsively during the meeting, which led to unnecessary arguments.