脫口而出的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「脫口而出」這個成語的意思是指不經思考就隨口說出來,通常用來形容某人不經過深思熟慮就說出某些話,可能會造成誤解或引起不必要的麻煩。這個成語強調了說話的衝動和不經意,常常帶有負面的意味,暗示說話者沒有考慮到後果。

依照不同程度的英文解釋

  1. To say something without thinking first.
  2. To speak without considering the words carefully.
  3. To blurt out something without preparation.
  4. To speak impulsively without reflection.
  5. To express thoughts immediately without weighing the consequences.
  6. To make a statement spontaneously without prior contemplation.
  7. To articulate a thought or opinion without due consideration.
  8. To vocalize an idea or sentiment without careful thought.
  9. To express oneself extemporaneously, often leading to unintended implications.
  10. To blurt out something impulsively, often without considering the impact.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Blurt out

用法:

這個表達通常用於描述某人不經意地說出某些話,通常是因為情緒激動或一時衝動,沒有考慮到後果。這種情況下,說話者可能會泄露秘密或說出不該說的話。

例句及翻譯:

例句 1:

他在會議上脫口而出了一個不該說的秘密。

He blurted out a secret that shouldn't have been mentioned in the meeting.

例句 2:

她突然脫口而出,讓所有人都感到驚訝。

She suddenly blurted it out, surprising everyone.

例句 3:

有時候,脫口而出的話會造成誤會。

Sometimes, words that are blurted out can lead to misunderstandings.

2:Speak without thinking

用法:

這個表達強調在發言前沒有經過仔細考慮,通常會導致不必要的後果。它可以用於描述一個人在情感激動時的表現,或者在不熟悉的情況下的反應。

例句及翻譯:

例句 1:

他在爭論中說了一些他後來後悔的話,因為他沒有好好思考。

He said some things in the argument that he later regretted because he didn't think them through.

例句 2:

在公開場合發言時,最好不要隨便說話,因為這樣可能會引起誤會。

It's best not to speak without thinking in public settings, as it may lead to misunderstandings.

例句 3:

她在面試中不小心說了些不應該說的話,因為她沒有仔細考慮。

She accidentally said some things she shouldn't have in the interview because she didn't think carefully.

3:Say it off the cuff

用法:

這個表達通常用來形容即興發言,沒有準備或計劃。雖然有時候即興的想法可能是有趣的,但也可能導致不慎的發言或不合適的評論。

例句及翻譯:

例句 1:

在演講中,他脫口而出的一些話讓觀眾感到驚訝。

Some things he said off the cuff during the speech surprised the audience.

例句 2:

她在聚會上即興發言,結果說了些讓人不安的話。

She spoke off the cuff at the party and ended up saying some unsettling things.

例句 3:

即興發言有時候會讓人感到緊張,因為不知道會說出什麼。

Speaking off the cuff can sometimes make a person nervous because they don't know what will come out.

4:Speak impulsively

用法:

這個表達強調說話者在沒有考慮後果的情況下發言,通常是因為情緒或衝動。這樣的表達可能會導致問題或誤解。

例句及翻譯:

例句 1:

他衝動地說出來的話讓他的朋友感到困惑。

The things he spoke impulsively left his friends confused.

例句 2:

在情緒激動的時候,衝動地說話可能會造成傷害。

Speaking impulsively when emotional can cause harm.

例句 3:

她在會議中衝動地發言,結果引起了不必要的爭論。

She spoke impulsively during the meeting, which led to unnecessary arguments.