「裝下」這個詞在中文中主要指的是將某物放入某個容器或空間中,通常是指物理上的動作,例如把東西放進袋子、箱子或其他容器裡。根據上下文,這個詞也可以引申為承載或接受某種事物,像是情感、想法或責任等。
通常用於描述將物品放入某個容器中,特別是指重物或大量的物品。這個詞在日常生活中經常使用,例如在搬家時將家具裝入卡車,或者在運輸過程中將貨物裝載到船上。它也可以用於比喻意義,指承擔某種責任或壓力。
例句 1:
他將所有行李裝上車。
He loaded all the luggage into the car.
例句 2:
卡車上的貨物裝得很滿。
The truck is loaded very full with cargo.
例句 3:
她感到生活的壓力讓她無法再承擔更多的負擔。
She feels that the pressures of life are too much to load on her anymore.
用於描述某物是否能夠適合於某個空間或環境。這個詞可以用來討論物理上的適合度,例如將家具放入房間,或者在社交環境中,指個人如何融入某個群體。
例句 1:
這個桌子能否裝下這個空間?
Will this table fit in this space?
例句 2:
他總是努力想要融入新環境。
He always tries to fit in the new environment.
例句 3:
這個行李箱裡能否裝下所有的衣物?
Can all the clothes fit in this suitcase?
通常用於描述某個容器或空間能夠持有某物的能力。這個詞可以用來形容容器的容量,例如瓶子、盒子等,也可以用於抽象的概念,如情感或想法的控制。
例句 1:
這個箱子可以裝下所有的書。
This box can contain all the books.
例句 2:
他的情緒無法再被壓抑,終於爆發了。
His emotions could no longer be contained and finally erupted.
例句 3:
這個瓶子能否裝下這麼多水?
Can this bottle contain so much water?
通常用於描述某個地方能夠容納某物或某人。這個詞可以用於描述空間的適用性,例如酒店能夠容納多少客人,或者在社交情境中,指能夠接受或理解他人的需求或觀點。
例句 1:
這個房間能夠裝下十個人。
This room can accommodate ten people.
例句 2:
我們需要找到一個能夠滿足所有需求的解決方案。
We need to find a solution that can accommodate all needs.
例句 3:
這家餐廳能夠容納大型聚會。
This restaurant can accommodate large gatherings.