超大份量的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「超大份量」這個詞在中文中通常用來形容食物或飲品的分量特別大,超過一般的標準分量。這個詞可以用於餐廳菜單上,表示提供的食物量非常豐富,適合大胃口的人,或者是多人分享的情況。

依照不同程度的英文解釋

  1. A very big amount of food.
  2. More food than usual.
  3. A large serving size.
  4. A portion that is much bigger than normal.
  5. A serving that is larger than what most people would eat.
  6. An exceptionally generous quantity of food.
  7. A size of food that is significantly above average.
  8. A portion that exceeds typical serving sizes.
  9. An oversized quantity of food that is meant to satisfy larger appetites.
  10. A serving that is intended for sharing or for those with a hearty appetite.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Large portion

用法:

通常用來描述餐廳或外賣中提供的食物量,適合喜歡吃的人。這個詞在許多餐廳的菜單上會出現,特別是那些以豐富的分量聞名的餐廳。

例句及翻譯:

例句 1:

這家餐廳的超大份量非常受歡迎。

The large portion at this restaurant is very popular.

例句 2:

他點了一份超大份量的義大利麵。

He ordered a large portion of pasta.

例句 3:

這裡的超大份量足夠兩個人分享。

The large portion here is enough for two people to share.

2:Extra large serving

用法:

通常用於形容食物的分量特別大,超過一般的標準,適合那些需要更多食物的人。這個詞常見於快餐店或自助餐廳。

例句及翻譯:

例句 1:

我點了一份超大份量的漢堡,真的很滿足。

I ordered an extra large serving of a burger, and it was really satisfying.

例句 2:

這家店的超大份量讓我吃得很開心。

The extra large serving at this place made me very happy.

例句 3:

她總是選擇超大份量的飲料。

She always chooses an extra large serving of drink.

3:Big serving

用法:

這個詞常用於描述食物的分量不僅足夠,還有多出來的部分,適合大胃口的人。它可以用於各種餐廳和食物類型。

例句及翻譯:

例句 1:

這道菜的超大份量讓我驚訝。

The big serving of this dish surprised me.

例句 2:

他點了一份超大份量的沙拉,幾乎吃不完。

He ordered a big serving of salad and almost couldn't finish it.

例句 3:

這裡的超大份量非常划算。

The big serving here is very cost-effective.

4:Generous portion

用法:

這個詞用於形容食物的分量不僅大,而且讓人感覺到慷慨,通常用於高檔餐廳或特別的菜品。

例句及翻譯:

例句 1:

這道菜的超大份量讓我感到非常滿足。

The generous portion of this dish made me feel very satisfied.

例句 2:

他們提供的超大份量總是讓客人驚喜。

The generous portion they offer always surprises the guests.

例句 3:

我喜歡這家餐廳的超大份量,真的很好吃。

I love the generous portion at this restaurant; it's really delicious.