「110元」通常指的是台灣的貨幣單位新台幣(NTD),在日常生活中用來表示金額。110元可以用於購買商品、支付服務費用或進行其他金錢交易。
這是新台幣的標示方式,通常用於正式的商業交易或收據上。
例句 1:
這件衣服的價格是NT$110。
The price of this shirt is NT$110.
例句 2:
我在超市買了幾樣東西,總共花了NT$110。
I bought a few items at the supermarket, and it cost me NT$110.
例句 3:
這本書的定價是NT$110。
The list price of this book is NT$110.
這種表達方式通常用於國際場合,讓人更清楚這是台灣的貨幣。
例句 1:
這個項目的預算是110 NTD。
The budget for this project is 110 NTD.
例句 2:
我需要支付110 NTD的費用。
I need to pay a fee of 110 NTD.
例句 3:
這項服務的費用是110 NTD。
The cost of this service is 110 NTD.
在台灣的語境中,這通常指的是新台幣,但在其他國家可能指的是不同的貨幣。
例句 1:
這個遊戲的價格是110 dollars。
The price of this game is 110 dollars.
例句 2:
我花了110 dollars買了一個新手機。
I spent 110 dollars on a new phone.
例句 3:
他的午餐花了110 dollars。
His lunch cost 110 dollars.
這是一種非正式的說法,通常在口語中使用,表示金額。
例句 1:
我花了110 bucks在這家餐廳用餐。
I spent 110 bucks dining at this restaurant.
例句 2:
這件外套的價格是110 bucks。
The price of this jacket is 110 bucks.
例句 3:
他為這個項目支付了110 bucks。
He paid 110 bucks for this project.