Cultivated的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Cultivated」這個詞在中文中可以翻譯為「耕種的」、「培養的」或「有教養的」,主要用來形容某人或某事物經過精心培養或發展的狀態。它可以用於農業、教育及社交等多個領域。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that is grown or developed.
  2. Something that has been improved or refined.
  3. Something that is well-developed or trained.
  4. Something that shows good manners or education.
  5. A person who is educated and refined.
  6. Something that has been nurtured to a high standard.
  7. Someone who has received extensive education and cultural training.
  8. A state of being well-educated and sophisticated.
  9. A characteristic of someone who has developed their skills and knowledge through experience.
  10. Someone who is polished and well-mannered, often due to education and social exposure.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Refined

用法:

通常指經過精煉或改善的事物,特別是在品味、風格或技藝上。這個詞常用於形容人的舉止、品味或藝術作品的質量。

例句及翻譯:

例句 1:

她的品味非常優雅,顯示出她的高雅修養。

Her taste is very refined, showing her high level of cultivation.

例句 2:

這部電影的劇情非常精緻,讓人印象深刻。

The plot of the movie is very refined and impressive.

例句 3:

他在社交場合中的表現非常優雅。

His performance in social settings is very refined.

2:Cultured

用法:

通常用來形容受過良好教育或有良好品味的人,尤其是在藝術、音樂和文學方面。這個詞常用於強調一個人的社交能力和知識水平。

例句及翻譯:

例句 1:

她是一位非常有文化修養的藝術家。

She is a very cultured artist.

例句 2:

他喜歡參加各種文化活動,顯示出他的修養。

He enjoys attending various cultural events, demonstrating his cultured nature.

例句 3:

他們的談話中充滿了文化的深度。

Their conversation was filled with cultural depth.

3:Educated

用法:

通常指受過正式教育或有知識的人,這個詞強調學術背景和學習的經歷。

例句及翻譯:

例句 1:

她是一位受過良好教育的專業人士。

She is a well-educated professional.

例句 2:

受過教育的人更容易理解複雜的議題。

Educated individuals are more likely to understand complex issues.

例句 3:

他在學校的表現顯示出他受過良好的教育。

His performance in school shows that he is well-educated.

4:Nurtured

用法:

通常指經過細心照顧和培養的事物,特別是在成長和發展方面。這個詞強調關懷和支持的過程。

例句及翻譯:

例句 1:

這些植物在溫室中被精心培育。

These plants have been nurtured carefully in the greenhouse.

例句 2:

她的才華是在良好的環境中培養出來的。

Her talent has been nurtured in a supportive environment.

例句 3:

這個項目需要時間和資源來培育。

This project requires time and resources to be nurtured.