「Shul」這個詞在中文中通常指的是猶太教的會堂或教堂,特別是在東歐猶太社區中使用的術語。它是從德語「Schule」演變而來,意指「學校」或「教堂」,在猶太社區中通常是進行宗教儀式、學習和社交的地方。
在猶太教中,會堂是進行禮拜、學習和社交的地方。它是猶太社區生活的重要中心,提供宗教服務、教育課程和社區活動。在會堂中,猶太人會聚集一起進行祈禱、慶祝節日和學習經典文獻。
例句 1:
我們的社區會堂每週都會舉行宗教儀式。
Our community synagogue holds religious services every week.
例句 2:
孩子們在會堂裡學習猶太教的傳統。
The children learn Jewish traditions at the synagogue.
例句 3:
她的婚禮在當地的會堂舉行。
Her wedding was held at the local synagogue.
在某些猶太社區中,這個詞用來指代會堂,特別是在改革派猶太教中。它通常與更開放的宗教觀念有關,並且可能更強調社區和教育的角色。
例句 1:
這個猶太教廟宇的設計非常壯觀。
The design of this Jewish temple is very impressive.
例句 2:
他們在廟宇裡舉辦了很多社區活動。
They hold many community events at the temple.
例句 3:
她在廟宇裡參加了安息日的服務。
She attended the Sabbath service at the temple.
這是一個更廣泛的術語,可以用來描述任何宗教的崇拜場所,包括猶太教、基督教、伊斯蘭教等。它強調的是信仰社群聚集進行崇拜的功能。
例句 1:
這座宗教崇拜場所吸引了來自不同背景的人們。
This house of worship attracts people from various backgrounds.
例句 2:
他們的宗教崇拜場所提供了許多社區服務。
Their house of worship offers many community services.
例句 3:
在這個宗教崇拜場所裡,大家都感到很受歡迎。
Everyone feels welcome in this house of worship.
雖然不專指宗教用途,但很多猶太社區中心也用作會堂的功能,提供社會活動、教育課程和文化活動。這些中心促進了社區的凝聚力和文化傳承。
例句 1:
社區中心舉辦了許多有趣的活動來促進團結。
The community center hosts many engaging activities to promote unity.
例句 2:
這個社區中心有一個專門的猶太教學校。
This community center has a dedicated Jewish school.
例句 3:
他們在社區中心舉辦了慶祝節日的活動。
They held holiday celebrations at the community center.