「不晴朗」這個詞通常用來形容天氣或情緒,表示天氣陰雲密布、無法見到陽光,或是心情不佳、感到沮喪。它可以用來描述一種不愉快的狀態,無論是氣候還是情緒。
用來描述天氣陰暗、情緒低落或環境不佳的情況。可以指天氣陰沉,也可以指人的心情不佳。這個詞通常帶有負面情感,暗示著一種壓抑或不快的氛圍。
例句 1:
今天的天氣非常陰沉,讓人感到不快。
The weather is very gloomy today, making people feel uncomfortable.
例句 2:
她的心情因為陰沉的天氣而變得更加低落。
Her mood has become even gloomier because of the overcast weather.
例句 3:
在這樣陰沉的日子裡,我喜歡待在家裡。
On gloomy days like this, I prefer to stay at home.
通常用來形容天空被雲層覆蓋,沒有陽光透出來的情況。這種情況可能預示著即將下雨,或是單純的陰雲密布。它通常用於氣象報告或描述天氣狀況。
例句 1:
今天的天氣是陰雲密布,適合待在家裡。
Today's weather is overcast, perfect for staying indoors.
例句 2:
雖然外面陰雲密布,但我還是決定去散步。
Even though it's overcast outside, I decided to go for a walk.
例句 3:
天氣預報說明天會持續陰雲密布。
The weather forecast says it will remain overcast tomorrow.
用來描述天空中有很多雲,通常意味著陽光被遮擋。雲層的存在可能會影響氣溫和光線,讓人感覺到陰涼或沉悶。這個詞可以用於日常對話或天氣預報中。
例句 1:
今天的天氣有些陰雲,可能會下雨。
The weather is a bit cloudy today, it might rain.
例句 2:
這個星期的天氣預測都是陰雲的。
The weather forecast for this week is all cloudy.
例句 3:
我不喜歡陰雲的天氣,因為我喜歡陽光。
I don't like cloudy weather because I prefer sunshine.
通常用來形容缺乏光澤或活力的情況,可以用於描述天氣、顏色或情緒。當形容天氣時,通常指的是陰沉、無趣的天氣,讓人感到沉悶。
例句 1:
這種陰沉的天氣讓我感到非常乏味。
This dull weather makes me feel very bored.
例句 2:
她的心情因為這種乏味的天氣而變得低落。
Her mood has been low because of this dull weather.
例句 3:
外面的天氣又暗又乏味,我想待在家裡。
The weather outside is dark and dull, and I want to stay home.